Traduci

Visualizzazione post con etichetta Patriarcato Greco-Ortodosso. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Patriarcato Greco-Ortodosso. Mostra tutti i post

giovedì 3 marzo 2022

Statement Issued by the Holy Antiochian Synod

 

Balamand, March 2, 2022
The Holy Synod of Antioch, presided by His Beatitude Patriarch John X, held its thirteenth extraordinary session in Balamand on March 2, 2022, in the presence of each of the eminent metropolitans:
Elias (Archdiocese of Beirut and Dependencies), Elias ( Archdiocese of Sidon, Tyre and Dependencies), Saba (Archdiocese of Houran and Jabal Al-Arab), George ( Archdiocese of Homs and Dependencies), Silouan (Archdiocese of Jbeil, Batroun, and Dependencies), Basilios ( Archdiocese of Akkar and Dependencies), Ephraim (Archdiocese of Tripoli, Koura and dependencies), Ignatius ( Archdiocese of France, Western and Southern Europe), Isaac (Archdiocese of Germany and Central Europe), Antonios (Archdiocese of Zahle, Baalbek and Dependencies), Nicolas (Archdiocese of Hama and Dependencies), Athanasios (Archdiocese of Latakia and Dependencies), and Ephraim (Archdiocese of Aleppo, Alexandretta, and Dependencies). His Grace, Bishop Gregorios Khoury, Secretary of the Holy Synod, was among the attendees.
The following metropolitans apologized for not attending: Sergio (Archdiocese of Santiago and Chile), Damaskinos (Archdiocese of São Paulo and all Brazil), Joseph (Archdiocese of New York and All North America), Ghattas (Archdiocese of Baghdad, Kuwait, and Dependencies), Silouan (Archdiocese of the British Isles and Ireland), Basilios (Archdiocese of Australia, New Zealand, and the Philippines), Ignacio ( Archdiocese of Mexico, Venezuela, Central America and the Islands of the Caribbean Sea), Jacques (Archdiocese of Buenos Aires and all Argentina), and Niphon (Saykali), Metropolitan of Chehba, and the representative of the Patriarch of Antioch at the Patriarchate of Moscow. His Eminence, Metropolitan Boulos Yazigi, absent due to abduction, was mentioned in the prayers and supplications of the Synodal fathers.

Following the prayer, invocation of the Holy Spirit and the divine mercy, the Synodal fathers firstly addressed the issue of the abducted Metropolitans of Aleppo, Paul Yazigi, and Youhanna Ibrahim, and denounced the international silence over the issue, which is entering its ninth year. They called for the Metropolitans’ immediate release and putting an end to this file that encloses some of the woes the people of the East undergo.

The Fathers reflected upon the recent developments in the Orthodox Church and the crisis that threatens Orthodox unity with serious repercussions.
They reiterated the position of the Patriarchate of Antioch stressing the necessity to return to the principle of consensus and unanimity of all Orthodox Churches, those recognized by the family of Local Churches, in what relates to the joint Orthodox work and the efforts to find solutions to controversial issues challenging the Orthodox world. Consensus and unanimity guarantee the unity of the Orthodox Church.

On the pastoral level, the fathers stressed that the various ranks of Priesthood mirror the Church's service to its children; therefore, the one who serves the Church of Christ is called to be an icon of the Lord and a living witness to Him in all his deeds. They emphasized their great keenness for preserving the purity of the priestly service with no stain or wrinkle or any other blemish, in all its dimensions, namely, the spiritual, pastoral, administrative, and financial. They stressed that the Church, to ensure the purity of service and witness, ought to be firm and demand accountability whenever the need arises.

The fathers discussed the economic and financial situation and social problems challenging the Lebanese population, who lacks the most basic prerequisites of a decent life. The Synodal fathers called on the Lebanese government to work to provide public services and basic living requirements for its citizens. At this parliamentary pre-election stage in Lebanon, the fathers remind of the importance of political vigilance, and call upon their children to approach the upcoming elections with a sense of responsibility to elect the candidates who are loyal to the country, who can lift up the country from the rock bottom, and from the wrongdoings that have accumulated throughout the Lebanese political life.

Concerning the Syrian issue, the Fathers repeated their call to find a political solution, taking into consideration the aspirations of the Syrian people, to achieve national reconciliation and preserve the unity of the Syrian State. The Synodal fathers also appealed to the international community to lift the economic sanctions, which repercussions the citizens bear in their livelihood, health, and that impact the future of their children.

The Synodal Fathers follow with deep pain and great sorrow the distressful escalation in Ukraine and raised their fervent prayers for peace in Ukraine and the entire world, and that the Almighty God inspires the decision-makers to give priority to the logic of peace and to adopt the language of dialogue to spare further destruction as well as human causalities and material losses incurred by all parties.
During this difficult time for the Ukrainian people, the Fathers express their sympathy to the shepherds of the Ukrainian Orthodox Church presided by His Beatitude Metropolitan Onuphriy. The Fathers hope that the spiritual and historical ties between the Russian and Ukrainian peoples, who had emerged from the same baptismal font, would contribute to resolving the conflict, achieving reconciliation, and consolidating peace.

On the threshold of the Holy and Great Lent, the Synodal fathers urge the faithful to adhere to the word of God, intensify their prayers for peace from above. They remind their children, in the homeland and oversees, of the importance that the struggle in fasting be accompanied with caring for the destitute little brethren of Jesus, given that in the Church we do not fast only to abstain from food, but rather to provide the poor with the spared price of the food that we abstain from.

Greek Orthodox Patriarchate of Antioch and All the East

lunedì 21 aprile 2014

A tutti i cristiani del mondo: invocazione per il rilascio dei Vescovi di Aleppo, rapiti il 22 aprile 2013




























Venerdì Santo nella cattedrale di Sant'Ephrem: quella cattedra vuota ... 


"But, and after waiting a full year, we proclaim that the international community holds the responsibility of the silence that covers this case with all its aspects, and ask them to do deeds rather than saying words."





SETTIMANA SANTA IN QUESTA ALEPPO ...
( Ousbou Al Alaam )

La Settimana Santa è chiamata in arabo : Ousbou Al Alaam , che significa Settimana del Dolore. 
E’ una vera sofferenza quella che viviamo in Aleppo da una settimana. La Settimana "Santa"  è iniziata  il Sabato prima della Domenica delle Palme e dura fino a Sabato, il giorno della veglia pasquale. Infatti, vi è un blocco (de facto) di Aleppo da una settimana  a causa dei combattimenti in corso nelle vicinanze dell’unica strada che collega Aleppo al mondo. Pertanto, nessuno ha potuto uscire o tornare in città . Neppure le materie prime e merci, il che ha portato in pochi giorni a una penuria ancora più grave di quella che abbiamo sperimentato pochi mesi fa.. 
Noi non abbiamo più benzina , olio, carne , nessun pollo in tutta Aleppo ( città di 2,5 milioni di abitanti ), nessuna  verdura o frutta . 
Inoltre, tutti i fronti di Aleppo si sono accesi nello stesso momento e, di conseguenza, un rumore continuo di cannoni , giorno e notte, decine di colpi di mortaio che cadono su di noi ogni giorno ; una media di 10 civili uccisi al giorno senza contare i feriti. 
 La gente di Aleppo soffre e HA PAURA . Molte chiamate al giorno dalle famiglie di cui ci prendiamo cura, per dirci il loro dolore , la loro angoscia e paura . 
E per coronare il tutto, non abbiamo acqua ( non una goccia ) nè elettricità dalle ultime 48 ore .
 Per fortuna, la gente di Aleppo, in questa festa di Pasqua, ha fede nella Speranza della Risurrezione . Noi resistiamo perché crediamo che la vita è più forte della morte, e che  la luce alla fine emergerà dalle tenebre .
 Buona Pasqua a tutti i nostri amici 
 Nabil Antaki
 *Il Dr Nabil Antaki è un volontario dei Maristi Blu  in Aleppo.

sabato 27 luglio 2013

"Coloro che hanno i mezzi di esigere dai rapitori le prove che i Vescovi rapiti sono ancora in vita, devono agire al più presto"



Essi sono stati rapiti il 22 aprile e, tre mesi dopo, non abbiamo avuto ancora nessuna notizia del Vescovo Paolo Yazigi e Mons. John Ibrahim, i due vescovi ortodossi di Aleppo. In assenza di prova della loro morte, non possiamo dire che i Vescovi sono stati uccisi dai loro rapitori.

Ma ci si può chiedere perché le autorità internazionali, che sono in contatto con i ribelli siriani non esigono da parte di costoro  prove di vita o dei segni che sono in corso trattative.
"Perchè attaccare dei Vescovi è  dimostrare che i sacerdoti e i fedeli non sono più al sicuro in Siria, e dunque si sta minacciando tutti i cristiani in questo Paese", dice Mgr Pascal Gollnisch, direttore generale  di l’Œuvre d’Orient
Si tratta secondo il padre Gollnisch di ricondurre le parti alle loro responsabilità, di fare il punto, perché "è tempo che noi sappiamo dove si trovano." ....
      leggi l'articolo completo qui: 
http://www.oeuvre-orient.fr/2013/07/24/syrie-interview-de-mgr-gollnisch-a-propos-de-lenlevement-des-deux-eveques-il-y-a-deja-3-mois/


One hundred days since the abduction of the two Archbishops Yohanna Ibrahim and Boulous Yazigi




Resta incerta la sorte dei due vescovi ortodossi rapiti ad Aleppo 

da Terrasanta.net | 26 luglio 2013 

Non ci sono ancora notizie certe sulla sorte dei due vescovi ortodossi rapiti nella città siriana di Aleppo nell’aprile scorso.
Di tanto in tanto filtrano illazioni prive di conferma. Il 23 luglio, ad esempio, il quotidiano turco Hürriyet, ha riferito del fermo e del successivo rilascio di tre persone nella provincia anatolica di Konya. Su di loro gravava il sospetto che avessero ucciso i due metropoliti di Aleppo, Boulos Yaziji (greco ortodosso) e Youhanna Ibrahim (siro ortodosso).
Il nipote di uno dei due ecclesiastici rapiti ha però smentito l’ipotesi che lo zio potesse essere stato ucciso. La voce s’era sparsa dopo la diffusione (su Internet) di un video, non datato, in cui si vedevano due cristiani (tra i quali un vescovo) uccisi brutalmente.
Fadi Hurigil, capo della Fondazione della Chiesa ortodossa di Antakya, s’è detto sicuro che in quel video non compaiono i vescovi Boulos Yaziji (che è, tra l’altro, fratello del patriarca greco ortodosso d’Antiochia) o Youhanna Ibrahim.
I due prelati furono rapiti il 22 aprile scorso, alle porte di Aleppo, da uomini armati che li intercettarono mentre, a bordo della stessa auto, provenivano dal confine con la Turchia. Il conducente del veicolo fu ucciso.
Il mese scorso anche il settimanale cattolico britannico The Tablet, citando fonti della regione, aveva insinuato che i due ecclesiastici sono «probabilmente morti», e che «sarebbero stati uccisi il giorno stesso del rapimento».
Alcuni osservatori, però, ritengono che se i due vescovi fossero davvero morti, la notizia sarebbe ormai filtrata. In ogni caso, per avvalorare l’ipotesi dell’assassinio, servirebbero delle prove.
Nella convinzione che i metropoliti siano tuttora vivi, c’è chi auspica maggiori pressioni internazionali da parte dei governi e in particolare di quello turco. Nel corso di eventuali negoziati di pace, gli emissari governativi non avrebbero difficoltà a chiedere ed ottenere la prova dell’esistenza in vita dei due rapiti.
Da parte nostra invitiamo i lettori ad unirsi a noi nella preghiera per il benessere e la libertà dei metropoliti sequestrati e di tutti coloro che soffrono a causa del conflitto in Siria.

http://www.terrasanta.net/tsx/articolo.jsp?wi_number=5417&wi_codseq=


Dichiarazione dei Capi delle Chiese ortodosse: preghiamo con i nostri fratelli in Cristo che sono “messi a morte tutto il giorno”.


Primati e rappresentanti delle Chiese ortodosse locali, riuniti a Mosca per le celebrazioni in onore del 1025° anniversario del Battesimo della Rus’, hanno rilasciato una dichiarazione congiunta, il cui tema principale è la situazione dei cristiani in Medio Oriente. Il 25 luglio, nel corso di una riunione al Cremlino, il testo di questa dichiarazione è stato dato da Sua Santità il Patriarca Kirill, a nome di tutti i presenti, al Presidente della Federazione Russa Vladimir Putin.

Chiesa Ortodossa russa - 25.07.2013

 Noi, Capi e rappresentanti delle Chiese ortodosse locali, riuniti a Mosca su invito del Patriarca di Mosca e tutta la Rus’ Kirill in occasione della celebrazione del 1025° anniversario del Battesimo della Russia, riteniamo nostro dovere levare la voce in difesa dei nostri fratelli cristiani che oggi sono perseguitati per la loro fede in varie regioni mondo.
Migliaia di credenti in Cristo sono esposti quotidianamente a supplizi e torture, scacciati dalle loro case, molti vengono uccisi.
Notizie di torture e uccisioni di cristiani giungono da Nigeria, Pakistan, Afghanistan e India. In Kosovo, i santuari sono profanati, molte chiese sono state distrutte, e molte persone sono private della possibilità di visitare le tombe dei loro cari e di pregare Dio nella terra dei loro antenati.
Profonda preoccupazione suscita la situazione in Medio Oriente. Un gran numero di paesi della regione è travolto da un’ondata di violenza e terrore le cui vittime sono i cristiani. La Libia, dove i cristiani sono quasi scomparsi, è spaccata in tribù costantemente in guerra tra loro. Non cessano gli attacchi terroristici in Iraq, dove del milione e mezzo di cristiani che vi vivevano fino a tempi recenti, è rimasta solo la decima parte. Sempre più allarmante è la situazione in Egitto, dove lo scontro è appena entrato in una nuova fase di fatti sanguinosi, e dove si assiste a un esodo di massa della popolazione cristiana. Il dolore e la sofferenza toccano migliaia di famiglie di persone inermi. Di regola, del conflitto risentono prima di tutto i gruppi più vulnerabili della popolazione, tra cui le minoranze etniche e religiose.
Nel settembre del 2010, si è svolta a Cipro una riunione dei Primati delle Chiese del Medio Oriente, che ha espresso grave preoccupazione per la situazione nella regione e timore per il futuro dei cristiani che vi abitano. La stessa preoccupazione è stata espressa nel corso di riunioni analoghe, nell’agosto 2011 in Giordania, nel settembre dello stesso anno a Costantinopoli e nel marzo 2012 a Cipro. Una dichiarazione a sostegno dei cristiani sofferenti del Medio Oriente è stata adottata nel corso della riunione dei Capi e rappresentanti di sette Chiese ortodosse locali, svoltasi a Mosca nel novembre 2011.
Oggi particolarmente drammatica è la situazione in Siria. Nel mezzo della guerra fratricida in corso, avviene uno sterminio di massa dei cristiani e dei membri di altri gruppi religiosi, che vengono scacciati dalle loro città e villaggi, dai luoghi dove per secoli hanno vissuto fraternamente fianco a fianco con i membri di altre tradizioni religiose.
I gruppi paramilitari non risparmiano i mezzi per raggiungere i loro obiettivi. I loro membri radicali si spingono sempre oltre ogni limite nelle loro attività criminali. Le orribili scene di violenza, esecuzioni pubbliche, umiliazioni alla dignità della persona, e ogni sorta di violazioni dei diritti umani diventano abituali. Rapimenti e omicidi, spesso commessi per banali scopi di lucro, sono ormai fatti quotidiani. Gli estremisti non esitano a umiliare personalità religiose, il cui rispetto ha sempre caratterizzato l’Oriente.

I mezzi di informazione del mondo, così come molti politici, lasciano passare sotto silenzio la tragedia dei cristiani in Medio Oriente.

Noi esprimiamo la nostra solidarietà a Sua Beatitudine il Patriarca di Antiochia e di tutto l’Oriente Giovanni X, che non ha potuto condividere con noi la gioia della festa di oggi, essendo dovuto rimanere con il suo gregge in un momento così difficile. Le nostre preghiere sono con lui e con i nostri fratelli in Cristo che sono “messi a morte tutto il giorno” (cf. Romani 8, 36).
Noi soffriamo insieme a tutto il popolo sofferente della Siria. Chiediamo l’immediata liberazione dei gerarchi cristiani di spicco della Siria, catturati dai ribelli già nel mese di aprile: il metropolita Paulos di Aleppo e Iskenderun e il metropolita siro-ortodosso di Aleppo Mar Gregorios Yohanna Ibrahim.

Noi facciamo appello a tutte le parti in conflitto e a quanti sono in grado di esercitare un’influenza politica sulla situazione. Fermate l’ondata di violenza e lo sterminio della popolazione civile! Imponete una moratoria sulle operazioni militari, affinché una soluzione pacifica del conflitto civile venga elaborata al tavolo dei negoziati. Liberate i ministri del culto rapiti e gli altri civili!
Come servitori del Dio Eterno, noi eleviamo con fervore le nostre preghiere al Principe della pace, al Signore Onnipotente, per il ripristino della pace e dell’amore fraterno nella terra del Medio Oriente, per il ritorno dei profughi ai villaggi natali, per la guarigione dei feriti e il riposo delle vittime innocenti. Che il Signore ispiri a tutti coloro che sono coinvolti nei combattimenti saggezza e la buona volontà di fermarli!

 https://mospat.ru/it/2013/07/25/news89183/

venerdì 28 dicembre 2012

Il Vescovo Nazzaro: I capi delle nazioni devono fare di tutto per fermare il conflitto

Il governatore di Aleppo, accompagnato da altre autorità politiche locali, nella giornata di ieri ha voluto incontrare i Vescovi e i sacerdoti cattolici riuniti nella metropoli siriana per porgere loro gli auguri in occasione delle festività natalizie. In tale occasione, il governatore ha espresso il proprio apprezzamento per le frasi che Benedetto XVI ha dedicato alla tragica situazione siriana nel suo Messaggio natalizio

Agenzia Fides 28/12/2012

Lo racconta all'Agenzia Fides Sua Ecc. Mons. Giuseppe Nazzaro OFM, Vicario apostolico di Aleppo dei Latini. “Ieri - riferisce a Fides il Vescovo francescano - noi Vescovi e i sacerdoti cattolici di Aleppo eravamo riuniti per il nostro ritiro mensile. Quest'anno, vista la situazione, avevamo cancellato le tradizionali visite ufficiali che si svolgono in occasione del Natale. Ma il governatore ha saputo del nostro incontro ed è voluto venire lui stesso per salutarci e dirci anche che aveva molto apprezzato le parole intense che il Papa ha pronunciato il giorno di Natale a favore della pace in Siria.

I capi delle nazioni - commenta Mons. Nazzaro - devono fare di tutto per fermare il conflitto: stanno distruggendo un Paese intero, e chiunque prevarrà, alla fine si troverà davanti solo un cumulo di macerie, umane e materiali”.

La regione di Aleppo continua ad essere teatro di battaglia. Negli ultimi giorni forze ribelli e lealisti si combattono per il controllo dell'aeroporto militare.
In questa situazione stravolta, il Vescovo confessa che in città tanti cristiani hanno potuto vivere “in santa gioia cristiana” almeno il giorno del Natale:
  “Le Messe - racconta a Fides - la sera del 24 dicembre sono state anticipate, per permettere a tutti di tornare a casa presto. Io ho celebrato in Cattedrale alle 16, mentre in parrocchia la Messa è iniziata alle 17. Anche il 25 dicembre, alla Messa delle 10 e a quella di mezzogiorno, la Cattedrale e la parrocchia latina erano stracolme di fedeli. Lo stesso è accaduto nelle chiese degli altri riti. Una cosa sorprendente, se si pensa ai tanti che sono fuggiti dalla città o che sono sfollati.
 In questo momento, tutti vengono in chiesa per cercare un conforto e una parola di consolazione, che non trovano da nessun'altra parte. Si sentono spari e cannonate da tutte le parti. Non capiamo da dove partono e dove arrivino: sappiamo solo che portano dovunque morte e distruzione”
http://www.fides.org/aree/news/newsdet.php?idnews=40657&lan=ita



Lettera Pastorale per il Santo Natale di sua Beatitudine il Patriarca Greco Ortodosso Giovanni X di Antiochia e di tutto l'Oriente
 
 
Fratelli, il Bambino della grotta ci dice: "Non temete, io sono con voi. Non temete, perché i vostri fratelli e sorelle sono chiamati ad aiutarsi l'un l'altro e si sostengono a vicenda. Non temete, perché siete il popolo di questa regione, in cui Dio ha voluto che vi situaste fin dai tempi antichi. Non temete, perché avete in esso molti fratelli che credono nell' amore e nella convivenza pacifica.... 
http://www.antiochian.org/content/nativity-pastoral-letter-his-beatitude-patriarch-elect-john-x-antioch

sabato 27 ottobre 2012

I vescovi cattolici di Damasco esprimono cordoglio per la barbara uccisione del sacerdote greco-ortodosso Fady Haddad, deplorano “il complotto straniero che sta seminando male e distruzione nel Paese”

Per i vescovi cattolici, padre Fady Haddad è “un martire”; appello alla riconciliazione

Agenzia Fides 27/10/2012
Beato Angelico: Santi Martiri Cosma e Damiano
I vescovi cattolici di Damasco esprimono cordoglio per la barbara uccisione del sacerdote greco-ortodosso Fady Haddad, deplorano “il complotto straniero che sta seminando male e distruzione nel Paese” e lanciano un forte appello alla riconciliazione: è quanto si legge in una nota del Consiglio dei vescovi cattolici damasceni, inviata all’Agenzia Fides.
Padre Fady, parroco presso la chiesa di Sant’Elia a Qatana – piccolo centro alla periferia della capitale siriana – era stato rapito il 18 ottobre mentre stava trattando la liberazione di un suo parrocchiano, già finito nelle mani di un gruppo non identificato di uomini armati. Il sacerdote greco-ortodosso è stato ritrovato cadavere sei giorni dopo. Nell’appello inviato all'Agenzia Fides, i Il Consiglio dei vescovi cattolici damasceni esprime le condoglianze al Patriarca Ignazio IV e a tutti I fratelli della Chiesa greco-ortodossa, pregando il Signore “di accogliere nel suo regno il prete-martire insieme a tutti i martiri della Siria”.
Davanti all'omicidio del sacerdote, i vescovi cattolici esprimono dolore per tutti gli “attacchi rivolti contro i cittadini innocenti, i luoghi di culto cristiani e musulmani e gli uomini di religione impegnati nel loro ministero umanitario e spirituale” che si stanno moltiplicando in questi giorni di sofferenza per tutta la Siria. Ripetendo che la violenza e la divisione “non fanno parte della natura del popolo siriano e delle sue tradizioni pacifiche”, i leader cattolici di Damasco rinnovano il loro “appello alla riconciliazione” e a “porre fine alle violenze, alla proliferazione delle armi e all'effusione del sangue”. Richiamano tutte le parti in lotta alla necessità del dialogo “per ritrovare una soluzione che garantisca la pace, la libertà, la giustizia e l'eguaglianza di tutti i cittadini”.
L'ultimo parte dell'appello è rivolta ai “fratelli musulmani”, che in questi giorni celebrano la festività dell'Aladha: “La vostra festa” scrivono i vescovi cattolici “è la nostra festa, le vostre gioie sono le vostre gioie, così come le vostre pene sono anche le nostre. Da fratelli abbiamo vissuto, e come fratelli continueremo a vivere”.
Padre Fady Haddad è il secondo prete ammazzato in Siria dall'inizio del conflitto. A gennaio il sacerdote Bassilios Nassar era stato ucciso ad Hama mentre tentava di soccorrere un ferito. Come nel caso di p. Haddad, anche in quell’occasione, i comitati di coordinamento della rivolta siriana hanno contestato la versione ufficiale proposta dalle fonti governative, che avevano addossato l'assassinio a un gruppo di “terroristi armati”.
http://www.fides.org/aree/news/newsdet.php?idnews=40189&lan=ita


Autobomba davanti a una chiesa siro-ortodossa

Agenzia Fides 27/10/2012

Una autobomba è esplosa questa mattina davanti all’unica chiesa siro-ortodossa nella cittadina di Deir Ezzor, nella Siria orientale, danneggiandola gravemente. Secondo fonti locali, le vittime dell’attentato sono cinque persone che si trovavano in un ristorante vicino alla chiesa. Il Patriarcato siro-ortodosso di Damasco, guidato da S. Beatitudine Ignatius Zakka I Iwas, confermando a Fides l’attentato, non ha saputo fornire ulteriori dettagli perché “non è stato ancora possibile stabilire collegamenti telefonici fra Damasco e Deir Ezzor”.

Nel settembre scorso la stessa chiesa dedicata alla Vergine Maria, era stata dissacrata e vandalizzata da bande armate. Nelle regione di Deir Ezzor, attualmente sotto il controllo dell'Esercito Libero Siriano, sono stati segnalati gruppi salafiti. Un mese fa alcuni giovani cristiani della stessa regione, nelle file dell'opposizione hanno scritto una lettera aperta, riportata anche dal sito web indipendente “Now Lebanon”, chiedendo ai vertici militari del Consiglio rivoluzionario il rispetto dei luoghi di culto cristiani e musulmani, simbolo della civiltà siriana e affermando che gli atti dissacratori sono “contro i valori della rivoluzione”. I militari risposero che avrebbero garantito la protezione dei luoghi sacri.
http://www.fides.org/aree/news/newsdet.php?idnews=40191&lan=ita


Patriarcat grec-orthodoxe d’Antioche et de tout l’Orient


بطريركية أنطاكية و سائر المشرق للروم الأرثوذكس

Communiqué

Damas – Le 25 octobre 2012 --- Nous nous adressons à Toi avec des coeurs tristes, en Te demandant clémence et pardon, sollicitant aussi Ton affection pour nous conduire vers la paix, en ayant pitié de nous et en nous guidant vers la sagesse et le discernement, nous les humains qui avons été créés à Ton image et Ta ressemblance divines.
En ce 18 octobre, le révérend père Fadi HADDAD, prêtre de la paroisse du prophète Elie de la ville Kotna, est sorti pour accomplir une mission humanitaire noble pour tenter de récupérer un des fidèles de sa paroisse qui avait été enlevé avant lui voilà quelques jours. Ce qui lui est arrivé est plus difficile de ce qui pouvait être prévu, puisque le Père HADDAD a été enlevé lui même avec l'intermédiaire qui l'accompagnait, la rançon et sa voiture privée. L’épisode tragique a commencé alors par la négociation avec ceux qui l'ont enlevé et qui ont demandé une grande somme d'argent (pour le libérer).
Nous espérions que les consciences allaient être en éveil pour nous épargner le pénible drame qui est survenu et qui a eu lieu, puisque la dépouille du Père Fadi HADDAD a été trouvée la matinée du jeudi 25 octobre 2012 dans la région de DROUCHA, portant des traces de torture et de défigurations indescriptibles. C’est le Révérend Père Elias ELBABA, prêtre de la localité de HINEH, qui l’a reconnu, l'a transféré à un dispensaire de la ville et a informé de son martyr le Patriarcat á Damas, afin que son sang pur soit une offrande sur l'autel de la réconciliation et l'entente.