Traduci

venerdì 11 gennaio 2019

Il popolo siriano muore di freddo sotto l'inasprimento delle sanzioni occidentali


Pierre Le Corf

Da Aleppo, 8 gennaio 2019


A volte è difficile  sentirsi così impotenti nonostante questa grande bolla di speranza dentro... Le sanzioni qui sono letali: tanto quanto il governo siriano sta lavorando con i suoi alleati per contrastare il soffocamento occidentale, altrettanto avremmo molto meno sofferenze se la finissimo con questa doppia guerra in colletti bianchi.
Non commettete errori al riguardo: non si tratta di punire il governo siriano, ma si tratta di vessare proprio le persone, creando così pressione sociale, economica, umanitaria e militare, ormai non solo sostenendo i terroristi, ma anche cercando di colpire la popolazione con una mano attraverso le sanzioni e con l'altra forzando la partenza dei siriani verso l'Europa per ferire il Paese nel suo cuore e togliergli il suo sangue, svuotarlo della sua gente. Ci sono talmente tante persone che devono ricominciare da zero ancora e di nuovo... tante situazioni inestricabili ancora oggi... Questo è lo status quo in una gran parte di Aleppo.
L'immagine può contenere: una o più persone e spazio al chiusoUna delle mie amiche che vive a Khalidyé, i figli non si preoccupa più nemmeno di tenerli dentro casa, perché devono respirare; io li guardo: giocano alla "dinette" dietro la moschea nella strada principale, sul marciapiede dietro montagne di sabbia. Sulla sinistra c'è un cecchino, davanti c'è un cecchino. I mortai cadono regolarmente, almeno 3 o 4 al giorno in questo quartiere ... ed è davvero violento ... Non saprei come descrivere meglio, dovrei mostrare immagini crude di persone, di bambini con la testa divisa in due, di viscere ... sono proiettili usati per ferire e uccidere.

Quest'anno sarà decisivo sia dal punto di vista militare che diplomatico.
Il governo francese ha avuto ed ha un enorme coinvolgimento negli eventi di qui e tutto questo a fianco di gruppi terroristici, registrati in Francia come organizzazioni terroristiche... Se i giubbotti gialli sono così attivi sul terreno per difendere i nostri diritti, spero che essi sapranno anche ricordarsi di un'agenda meno conosciuta, ma che ha un enorme impatto sulla nostra politica, sulla nostra sicurezza e sul nostro futuro, vale a dire il nostro coinvolgimento militare e diplomatico internazionale, le tante terribili scelte fatte negli ultimi anni, delle quali le persone semplici qui o in Francia pagano il prezzo... E se taciamo siamo tutti responsabili!

mercoledì 9 gennaio 2019

Syria. The force of civilization

Syrian stories 2018
by Marinella Correggia
(originally published by L'Ordine.LaProvincia, December 16, 2018)
Rajab and Safa Wabi (ph. Marinella Correggia)

"Our millennial history will help us". Between street mosaics, archaeological assets to be restored, photovoltaic energy for reconstruction, and agriculture that calls for peace

Finding a place in the Guinness for making the largest wall mosaic in the world with recycled materials deserves vivid eco-artistic compliments. But here is the real world record: the Syrian “architects” of this 720 square meter work in the Mezzeh district of Damascus have done everything in the middle of war. In damascene streets, after 2013, seven long mosaics, a kaleidoscope of colors, fantasy and hope, were born among so many war explosions. Pieces of tiles, broken cups, bottles, tubes, bicycle wheels, electronic metal parts, keys and nails: gathered here and there and brought as a gift from citizens. 
Participated art.
Artist Moaffak Makhoul


"In the difficult conditions facing the city, we wanted to offer a smile and show the love of the Syrians for life, creativity and art. The work started in October 2013 and in January 2014 we had finished » explains the artist Moaffak Makhoul, coordinator of the Guiness mosaic. T-shirt and black trousers, he guides us in the library of Damascus museum for the education showing around. "These books were recovered from schools that were evacuated before the arrival of armed groups who occupied them, in Muhadamya, Ghouta, Daraya".

Outside the silence of the library, the noisy and intense traffic causes one question: How do the Syrians keep their cars after seven years of war that have caused inflation and impoverishment?

The young agronomist Dima Hassan – who is a bit our Virgilio, in Syria ... - does not have a car and lives modestly with her salary, which with the devaluation of the Syrian lira equals 30 euros, but she tries this answer: «Or have relatives abroad, or do three jobs, a situation now common here, or are depleting the savings they had before the war." Some people are exasperated in traffic jams and make jokes about the subway project: "A project which is twenty years old; is it so hard to dig? You could entrust the work to the terrorists of Jaysh al-Islam and to the other mercenaries who in a few years, in the eastern Ghouta area, were able to dug miles of tunnels to secure supplies in weapons and materials! "
The mosaic of the Guinness (ph. Marinella Correggia) 
In front of the art school Abdel Hader, close to the library, the two artist sisters Rajab and Safa Wabi look at a high wall decorated in relief. «We started, with several students, the street art in 2011, at the same time as the crisis that then resulted in the war. And we did not stop even when above our heads were raining mortars that came from areas outside Damascus in the hands of armed groups", says the sister, while the other continues, stretching his arm to a nearby building: "There a missile fell. Working on the street, we did not really have any shelter! But our work magnetically attracted many people, adults and children, and this helped us."
Two little doves in Damascus 
(ph. Marinella Correggia) 

They are approached by two little doves, in small and brown - may be they are the damascene version of our pigeons. The artists indicate the sand and cement doves on the top of the wall: "We have put them as a symbol of peace".

A peace that is not yet in Syria, where many fronts have closed but others are still opened. Certainly in the areas most affected by the conflict, instead of the mosaics there are rubble. For the post-war reconstruction, a titanic work, it is estimated a cost of 470 billion dollars. The machine has already started up with the rehabilitation of public utility buildings and private housings, preceded by the removal of the rubble. The foundation of the Aga Khan is already supporting the restoration of the historical architectural heritage, starting from the huge suq of Aleppo and other monuments of the Old City.

Good news is that the huge amount of rubble will be partly recycled. "The Chinese companies are already at work, in addition to the Syrian government machine", assures a Syrian translator who previously studied and lived in Spain and decided to return to his country in 2014, at the height of the crisis.


This kind of “reuse” makes the pair with a small but significant project in Aleppo. The group of Christian Marist blue volunteers, among the many rehabilitation projects, has one called Heart Made, which practices up-cycling without calling it that, as one of the project managers explains, Leyla Antaki: «We resort to stock of unsold stock over time and transform them by giving them a second life. We take the models on the internet, adapting them to local tastes. Then with the cutouts, sleeves, jeans we make big and small bags, bags that we decorate. In short, it is about avoiding textile waste, learning perfection in work and making beautiful things »

On the huge challenge of the reconstruction, the question is: who will pay to put the country back on its feet? Who will earn? Joan, a student from Damascus whose father is from the Afrin area, hit by the bombing of the Turks, is drastic: "I really hope it does not become a business for the usual ones who first bring ruin and then earn on us... I say that Western countries, Turkey, the Gulf monarchs should compensate the Syrian people! They have fomented a war by proxy, they supported jihadist mercenaries ... ». The damages are much higher than the estimated economic figure show. Because the loss of human lives is priceless, and also the historical architectural and archaeological heritage cannot be refunded.

The war has upset the methodical and often obscure work of archaeologists, restorers and officials. Occupied sites, warehouses of looted artefacts, damaged museums, threats to the life of the personnel. In one of the large laboratory rooms of the National Archaeological Museum of Damascus, cluttered with crates of artifacts, Rima Hawan, director of the restoration department, indicates pieces of statues from Palmira (Tadmor), a World Heritage Site that for ten months straddles 2015 and 2016 was besieged by the self-styled Islamic State (Isis, which in the Arab world is called Daesh, in a derogatory sense): "The situation was absolutely emergency". It was feared the total destruction of the site, in front of images proudly spread by Daesh, with the beheadings of statues and not only: the archaeologist Khaled al Asaad, after a life in Palmira to take care of the site, paid with his life - slaughtered the August 18, 2015 at age 83 - the refusal to reveal the places were the most precious stuff had been hidden to escape the fury.

The director of the Palmira museum Khalil Hariri managed to escape at the last moment, but lost a brother and a cousin as well as several friends. It is located in the museum of Damascus to follow the restoration projects of some statues taken away in time and in a fortunate way: "The terrorists took us by surprise with their advance. Everything seemed to be stronger than us, in those days. In addition to terror, we had a very strong memory of the looting of Iraq's historical heritage in 2003 during the Anglo-American invasion... But we managed with difficulty and danger to evacuate numerous artifacts, a sort of mission impossible» before the arrival of the devils.
Some employees are engaged, in large registers and at the computer, in the meticulous verification of the artifacts. Najma is among the restorers who worked in Palmyra after the escape of Daesh: "There are works totally destroyed, others we are trying to recover, here we work above all on the faces." Kawtar and Hiba brush a monk statue. Who has helped you in these years of isolation, een under economic sanctions, did you always have the necessary materials available? Rima smiles cautiously: "Archaeologists are a world community. The experts with whom we worked to study the immense Syrian heritage, have been concretely close to us.»

Khalil Hariri, museum director
(ph. Marinella Correggia)
Among the areas of crisis there has been for years the National Museum of Aleppo, the one that seems guarded by the huge Hittite statues of dark basalt, the spirited eyes. In July 2016, when it was hit by several missiles and mortar shells fired by armed groups who controlled the Eastern part of the city, most of the collection was already safe. Hariri states that, in the emergence of those years, with the country divided into areas of influence among armed groups, "the Directorate for Antiquities had lost contact with two realities: Idlib, still controlled by Qaedist groups; and Raqqa».

Raqqa: a toponym that for years has evoked terror since, in 2014, the city became the «capital of the caliphate» of the Islamic State. The city museum was rich in finds from various eras, up to prehistoric times. The Directorate had stored most of the collections in a series of buildings near the fortification of the Abbasid period at Heraqla, 7.5 kilometers to the museum. But already in March 2013, the Caliphate looted the warehouses and many pieces, mosaics, terracotta and plaster, the result of decades of excavation missions, left the country through the accomplice Turkey, destination the international market of finds. After all, pieces from Palmira were found for sale in London, one of the most important antiques markets... Anyhow the employees managed to evacuate or hide some of the transportable materials, and then recover three full crates found in Tabqa. ISIS had arrived to place explosive charges near the museum. This is a common destiny at about 300 sites of historical relevance. The war really is an angry elephant in a crystal shop.

Let's go back to the archaeological museum in Damascus. In the courtyard, among artifacts and trees, a small group of workers with orange jackets and helmets are installing a photovoltaic lamp. Interesting union between past and modern.
Installing a solar lamp, Damadcus museum garden
(ph. Marinella Correggia)
A union which is normal as well as desirable for Mahmoud Alawadi, the manager of the company Htm Power solution: "Photovoltaics and archaeological heritage are both key elements of our future. The millennia of history will help us to rebuild. I think that the civilization of force that have staged certain states on our skin should oppose the force of civilization."  Moreover, his deputy director of the company is Slava Abdo, who studied archeology and is full of futuristic enthusiasm: "Syria is the lady of the Sun. The sun is always there, solar energy is our future and must have the greatest attention".

And solar thermal and photovoltaic can be seen around. Here and there, on the roofs of Aleppo and even in Kafarbatna in the eastern Ghouta on the buildings left standing, and in the urban and extra-urban streets to make traffic lights, street lamps, antennas work; up to the torches distributed in the centers for displaced persons. With the war, the supply of electricity and consequently the water supply itself became a problem. Renewable energies represent a solution, very convenient, says Slava, "If you calculate the costs for a diesel generator that compensates for the lack of electricity from thermal power stations, and compare them with those of panels that then work for 24 years ..."

The costs of planting of solar energy can discourage, but the reconstruction of Syria can be a good opportunity, Slava continues: "Photovoltaics are good for every place, in homes, streets, farms, industries ... Not only can they be equipped with reconstructed buildings, but they can be a great resource in the same work of reconstruction” And what about the production on the panels, which had started to be made in Syria before the war? "Currently, the cost-benefit ratio makes us prefer to import from China, but in two years we expect to have our own factory here," concludes Slava while she puts her foot on a platform that lights up. Alawadi proudly displays the operation of photovoltaic water pumps, which are very useful in agriculture.
Apricot producer/seller in Kafarbatna, June 2018
Agriculture: in the land of the fertile crescent, the primary sector has a history of many millennia behind it. The Italian geneticist Salvatore Ceccarelli, with the international organization Icarda - International Institute for Agricultural Research in Dry Areas - has worked extensively in the country with farmers, improving participatory traditional cereals (those cultivated for centuries and centuries), so as to obtain mixtures of varieties capable of responding to environmental and water crises. Mixtures now grown in various countries including Italy.

And in Syria? Here, after the drought that has hit hard since 2008, seven years of war have seriously damaged food production, due to population displacements and clashes that have also involved rural areas and disrupted supply chains and transport.

For this reason it was a small miracle, in a day of end of May, to see the beautiful color of apricots emerge from a box on a farmer's bike in Mleha, East Ghouta, a region near Damascus that was in the eye of the war tornado. The fruits cost 300 Syrian pounds per kilogram: before the war the apricots price was within everyone's reach, but now it is for a few, seen the lowering of wages. Exquisite fruit, a set of delicate flavors. The apricot tree, originally from China, seems to have found the elective homeland in Syria and Turkey. Kobol el arb (“before the war”), the inhabitants of the capital used to go on a trip to the Ghouta at the time of flowering. And they looked forward to the short season of apricot, an expression that is also a way of saying to indicate something fleeting. At the time of the Mamluks, to listen to the Egyptian traveler El Badri, the scholars would put themselves in... leave, leaving chairs and books to gorge the fruit. Which in Syria has inspired a true art of conservation and transformation. "After all, in Argentina we have the apricots called Damascus and now I understand why" says the actress Susana Oviedo, who is visiting Syria.

Farmer from Katana selling her products
in the streets of Damascus (pg. Marinella Correggia)

What place will the primary sector have in the reconstruction of the country? And will the announced government plan for rural women really work? Here is a potential recipient: a food producer of Katana, in her yellow hat and bright blue scarf, arrives every day with a bus in the capital to sell her food. Her place is under one of the mosaics.
Agri-culture is culture, after all.

martedì 8 gennaio 2019

Trump ritratta la sua promessa di ritiro mentre Al Qaeda fa progressi in Siria

Militanti di al-Qaeda calpestano la bandiera  del "moderato Esercito Siriano Libero" dopo aver sconfitto i suoi combattenti nel nord della Siria.
di Elijah J. Magnier - ejmalrai
Il fronte di Al-Nusra - al-Qaeda ribattezzato come HTS (Hay'at Tahrir al-Sham) - sta espandendo la sua influenza e il controllo militare su intere città e villaggi siriani nella parte settentrionale e occidentale di Aleppo. Abu Mohammad al-Joulani, l'ex-ISIS (il gruppo terroristico dello Stato islamico) Emiro della Siria e l'auto proclamato emiro di al-Qaeda nel Levante, ordina alle sue forze di spostarsi verso Idlib e la sua area rurale, principalmente contro le città di Ariha, Jabal al-Zawiya e Maarrat al-No'man. Il suo obiettivo è quello di completare il controllo da parte dei suoi jihadisti dell'intera area definita nei colloqui di Astana - Russia e Turchia - dove è stato istituito un cessate il fuoco lo scorso anno per fermare l'avanzata dell'esercito siriano per recuperare il territorio settentrionale. Idlib e i suoi dintorni sono oggi il luogo in cui si riuniscono il maggior numero di jihadisti mai riuniti in un'unica area geografica del Medio Oriente. Sono armati con le armi statunitensi più avanzate, in particolare i missili TOW anticarro e i droni armati, insieme a centinaia di kamikaze pronti a combattere e morire.
Fino ad ora, Joulani è riuscito a sciogliere più di 14 gruppi armati siriani, descritti dall'Occidente come "moderati". Questi gruppi sono stati finanziati e equipaggiati dalla Turchia, le cui forze non hanno reagito finora e hanno permesso al gruppo di Joulani di consolidare il potere. La politica della Turchia potrebbe compromettere l'accordo di Astana, che mira a eliminare la presenza e la forza dei jihadisti nel nord della Siria.
Nel frattempo, il presidente degli Stati Uniti Donald Trump - che ha affermato che l'ISIS è già sconfitto e che in Siria "c'è solo la morte e la sabbia" - e il suo establishment stanno facendo dietrofront dal piano annunciato precedentemente di ritiro dalla Siria: il consigliere per la sicurezza nazionale del Presidente John Bolton ha detto domenica che gli Stati Uniti prenderanno in considerazione la possibilità di ritirarsi quando l'ISIS sarà sconfitto e la Turchia garantirà la sicurezza dei combattenti curdi alleati degli Stati Uniti. Trump è consapevole che l'ISIS si trova in soli 3 o 4 villaggi oggi lungo l'est del fiume Eufrate, sul fronte di DeirEzzour-al Qaem. È chiaro che l'establishment statunitense sta esercitando pressioni sul presidente inesperto per rallentare il ritiro dalla Siria. Ma ci sono ulteriori argomenti non dichiarati per questo improvviso cambiamento di programma.


In primo luogo, dal punto di vista militare e geopolitico, gli Stati Uniti hanno molto da perdere nel tirarsi fuori dal Levante. La loro presenza sta effettivamente infastidendo l'Iran e i suoi alleati e sta disturbando Russia, Siria e Iraq che considerano le forze di Washington una continua fonte di guai. Gli Stati Uniti non sembrano disposti a vedere la fine dell'ISIS, un gruppo che Israele ha ripetutamente affermato che preferirebbe vedere al controllo della Siria. La presenza di forze di occupazione statunitensi nel nord-est della Siria è considerata una piattaforma per continuare a esercitare l'egemonia statunitense sul Medio Oriente; la presenza degli Stati Uniti è, dal punto di vista di Israele, una benvenuta fonte di frizioni tra due superpotenze che operano nello stesso territorio in Siria.
In secondo luogo, il parlamento iracheno sta agitando di fronte a Trump la grave possibilità di ordinare alle forze americane di ritirarsi dall'Iraq. Trump ha innescato la reazione irachena respingendo il protocollo e rifiutando di incontrare il Primo Ministro, il Portavoce e il Presidente iracheno sul suolo iracheno durante la sua recente visita alla base irachena-statunitense ad Ayn al-Assad ad Anbar, in Iraq.  Se l'Iraq spinge le forze americane fuori dalla Mesopotamia, queste saranno completamente fuori dal Levante anche - se Trump adempie alle sue promesse di ritirarsi tra i 30 giorni e i quattro mesi - a scapito degli interessi USA-Israele in Medio Oriente.
In terzo luogo, non si può escludere che le nuove conquiste di al-Qaeda in Siria possano offrire un ulteriore pretesto affinché l'establishment statunitense rallenti o addirittura respinga l'idea di un ritiro dalla Siria. L'accordo Astana tra Russia e Turchia e Iran aveva bloccato qualsiasi attacco alla città e all'area rurale di Idlib in un momento in cui l'establishment statunitense era pronto a bombardare l'esercito siriano con il falso pretesto che Damasco intendesse usare armi chimiche nella zona. L'accordo di Astana ha tolto ogni possibilità agli Stati Uniti di essere un giocatore attivo in Siria. Inoltre, l'incontro a Mosca il mese scorso tra Russia e Turchia ha portato ad un accordo per congelare qualsiasi avanzata turca verso l'area di Manbij, consentendo all'esercito siriano di prendere posizione nella zona e ai curdi YPG di ritirare le proprie forze, col dispiacere di Washington. Ciò ha anche disturbato i piani di Washington di vedere le forze di Ankara (non di Damasco) sostituire le forze di occupazione statunitensi dopo la loro partenza. La presenza degli Stati Uniti nel nord-est della Siria stava rapidamente diventando priva di significato.
Un nuovo sviluppo si è quindi imposto sulla geopolitica siriana. Il ribattezzato Al-Qaeda in the Levant (HTS), insieme ai suoi combattenti stranieri, ha preso il controllo della linea di demarcazione stabilita ad Astana tra Turchia e Russia. Ciò conferisce alle forze russe e siriane la legittimità di bombardare l'area controllata di al-Qaeda e di ignorare l'accordo di Astana. La Turchia, nel frattempo, non sta interferendo negli eventi della scorsa settimana e sembra non voler finire i jihadisti come in precedenza aveva acconsentito a fare nelle discussioni con la Russia.
Oggi al-Qaeda sta eliminando molti degli alleati della Turchia e quelli che sono stati finanziati, armati e addestrati dagli Stati Uniti. Tuttavia, se la Siria e la Russia manterranno il loro piano iniziale per attaccare Idlib, gli Stati Uniti troveranno una nuova opportunità per bombardare l'esercito siriano e per intervenire e interrompere il piano di Mosca che mira a porre fine alla guerra siriana.
Il bottino di guerra di Al-Qaeda: un equipaggiamento
dell'esercito turco sequestrato
durante la battaglia contro Zinki in Siria
Il controllo di Al-Qaeda sulla linea di demarcazione provocherà - senza dubbio - uno scontro con l'esercito siriano. 
Al-Qaeda probabilmente bombarderà Aleppo per affermare che sta facendo rivivere la rivoluzione siriana e respingendo ogni accordo con Damasco. 
Abu Mohammad al-Joulani, l'ex emiro dell'ISIS e leader di HTS, afferma che il presidente Erdogan della Turchia è "Kafer" (un miscredente), e che quindi nessuna forza potrebbe combattere sotto la bandiera turca anche se la presenza turca in Siria sta permettendo al potere di Joulani di crescere mentre la Turchia offre le necessarie linee logistiche e di approvvigionamento al suo gruppo.
Tra i comandanti Joulani, c'erano (e molti sono ancora attivi) - per nominarne alcuni - il libico Abu Usama (ufficiale Intel in Idlib), i giordani Sami al-Aridi (studioso e leader religioso), Abu Julayleb (emiro di Lattakia), Abu Hussein (emiro di Idlib), Abu al-Yaman (capo dell '"esercito"), Abu Hafas (ufficiale di intelligence), gli egiziani Abu al-Yaqzan (affari religiosi), Abu Abdallah (affari religiosi Lattakia), e i tunisini Abu Omar (Giustizia e affari religiosi), Abu Haidara (affari religiosi Idlib). Migliaia di combattenti stranieri combattono tra le sue fila e altri si sono spostati verso Hurras al-Deen (HAD) e Jabhat Ansar al-Deen (JAD), una versione più radicale di HTS. Oggi al-Joulani sta fornendo una perfetta giustificazione per le forze di occupazione statunitensi a rimanere in Siria, in attesa di ulteriori sviluppi, e possibilmente un rimescolamento del potere sul terreno.
L'ISIS non è più una minaccia per gli Stati Uniti. Di fatto, oggi detiene Al-Susah, Morashida, Safafina e al-Shajlah, tutti sotto la protezione delle forze statunitensi. Pertanto, il gruppo terroristico non rappresenta una ragione per Trump per continuare a occupare il territorio siriano. Inoltre, Bolton chiede alla Turchia di offrire garanzie per proteggere i curdi YPG, il ramo siriano del PKK, il nemico giurato della Turchia e un gruppo sulla lista dei terroristi del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti.
Bolton chiede fondamentalmente alla Turchia l'impossibile, mostrando la debolezza di un presidente la cui amministrazione lo costringe a ritrattare continuamente le sue promesse. Le intenzioni degli Stati Uniti nei confronti della Siria non corrispondono alla risposta positiva evocata dalla promessa iniziale di Trump di ritirare le truppe statunitensi, anche se la Russia, l'Iran e la Siria non gli hanno mai creduto. Tuttavia, Damasco ritiene che sia tempo che i curdi scelgano la loro parte e abbandonino la loro protezione degli Stati Uniti per forzare la loro partenza anticipata.

lunedì 7 gennaio 2019

«Non dimenticheremo mai i crimini degli "Emirati" contro la Siria»


  Parole fiere, potenti, sofferte quelle che Khaled al-Abboud, segretario del Parlamento siriano, dedica ai governanti degli Emirati Arabi in occasione della riapertura della loro Ambasciata a Damasco.
  Parole di grande dignità, che bene illustrano la tragedia di un popolo ingiustamente aggredito, affamato, martoriato, oltraggiato, ma che neppure tanti anni di guerra atroce sono riusciti a spezzare.
  Parole severe e implacabili che fanno apparire evidente la pochezza morale di re, reucci e principi mediorientali indegni. Vili e servili.
  Parole che traducono la consapevolezza di come il duro cammino percorso dal popolo siriano e la sua lotta strenua contro la barbarie, per salvaguardare l'identità e l'indipendenza, possano essere esemplari e destabilizzanti per quei regni oscurantisti.
 Parole infine che denunciano l'ipocrita vuotaggine dei ridicoli cerimoniali diplomatici.
 La Siria, pur con difficoltà immani, con imperfezioni e manchevolezze resta un faro luminoso nello squallore di tanti Paesi arabi ''fratelli''.

  Maria Antonietta Carta


''L'Ambasciata degli Emirati Arabi Uniti ha riaperto a Damasco dopo sette anni di sospensione delle relazioni diplomatiche con la Siria, apparentemente per "riattivare il ruolo arabo nella regione ed evitare il pericolo di interferenze regionali negli affari siriani ", secondo il ministero degli Esteri degli EAU.
Alcuni osservatori locali ritengono che non si sarebbe potuto raggiungere questo risultato senza il via libera dell'Arabia Saudita e degli Stati Uniti e che altri Paesi arabi seguiranno, rassegnati alla vittoria della Siria contro tutti gli agenti della coalizione del terrorismo internazionale. Altri evocano una corsa contro il tempo tra i due campi rivali, Turchia-Qatar e Arabia Saudita-Emirati, nel nord della Siria: entrambi notoriamente alleati degli Stati Uniti. Altri ancora si congratulano con la Siria per questa vittoria diplomatica e per la riunione di due Paesi fratelli, suscitando l'ira della larga maggioranza dei loro omologhi siriani che non capiscono come gli Emirati Arabi Uniti, coinvolti direttamente e indirettamente nella guerra terroristica che ha insanguinato la Siria, siano tornati sulla scena siriana con falsi pretesti e senza il minimo pentimento e la minima pubblica ammenda dei loro errori.
Senza soffermarsi sulle considerazioni degli uni e degli altri, Khaled al-Abboud, segretario del parlamento siriano, non meno preoccupato del tradimento dei cosiddetti Paesi fratelli, si esprime diversamente nella sua pagina ufficiale.'' 
Mouna Alno-Nakhal


Alla porta della "Ambasciata degli Emirati" a Damasco 

Prima di immergermi nel tran-tran delle pubbliche relazioni e nel protocollo di visite, dichiarazioni e sorrisi gelidi, prima di essere invitato a partecipare alla cerimonia organizzata dall'Ambasciata degli Emirati a Damasco, prima che le mie parole prendano in prestito lo zibaldone di un vocabolario insulso, prima di tutto ciò voglio garantire che non dimenticheremo.
Finché vivremo, non dimenticheremo ciò che gli "Emirati" hanno fatto contro la Siria e il suo popolo.
Non dimenticheremo il ruolo degli "Emirati" nella volontà di sopprimere la Siria. Non dimenticheremo che sono stati tra i principali attori dell'aggressione inaudita, che l'hanno finanziata e promossa. Né dimenticheremo come hanno sfigurato il nostro Paese, come hanno partecipato all'uccisione, all'esodo, alla pauperizzazione dei Siriani e come hanno contribuito all'immane devastazione che ci è stata inflitta.
Voi non avete riaperto la vostra Ambasciata a Damasco per favorire l'unità territoriale della Siria, ma per la difesa del vostro trono, scosso dalla sua resistenza, dalla resistenza della sua gente quando avete provato a cancellarla dalla faccia della Terra.
Voi non siete riusciti a prendervi gioco della realtà, perché siete molto più piccoli di quanto pensiate e più insignificanti di quanto pensa il mondo.
I Siriani non dimenticano di aver contribuito alla costruzione e alla protezione degli "Emirati" e di essere tra coloro che hanno sanguinato per farvi crescere. Voi non avete ricambiato rettamente ma, agendo in conformità con la vostra indole, avete operato per la sconfitta e la rovina della loro nazione.
I prossimi giorni ci imporranno qualche messinscena, senza pertanto evitare le conseguenze della nostra resilienza nei vostri confronti, per portarci a scambiare sorrisi e saluti e parole a cui non crediamo, come non crediamo in voi.
Parleremo a lungo di fraternità e di arabismo, consapevoli dei pugnali nascosti nelle vostre abbaye.
Parleremo del vostro sostegno alla Siria nella sua disgrazia, consapevoli che essa ha potuto compiersi mediante la vostra attitudine, il vostro contributo e il vostro odio sempre acceso.
A voi, insignificanti e servili, non diamo il benvenuto. 
Il sangue dei nostri martiri non tollera la vostra presenza, ma gli interessi della gente di Siria e della gente degli "Emirati" ci impongono di compiere la nostra vittoria su di voi, sulla vostra cupidigia e sul vostro odio attraverso la vostra Ambasciata, per i nostri popoli negli "Emirati" e a Damasco. 
Sì, un'Ambasciata per il popolo degli "Emirati" e non per i "regimi politici arabi" che sono stati una spada alzata contro Damasco quando l'universo si aggregava per bagnare di sangue e distruggere la Siria.
Khaled al-Abboud
Segretario del Parlamento siriano
27/12/2018

La fonte originale di questo articolo è il Parlamento siriano
Copyright © Khaled al-Abboud, Parlamento siriano, 2018