Traduci

sabato 22 ottobre 2022

Giornata Missionaria Mondiale: testimonianza dalla Siria occupata dai jihadisti


Padre Jallouf (Idlib): “L’esito della guerra nelle mani di Russia e Turchia”

di Davide Rocchi, SIR 

Seppur sparita dai radar dell'informazione, la guerra in Siria, scoppiata nel 2011, continua a fare morti. Di questi giorni la notizia di scontri tra milizie ribelli nella zona di Idlib per il controllo dell'area, unica rimasta in mano agli oppositori jihadisti del regime del presidente Assad. Nella zona vive una piccola comunità cristiana, con due frati della Custodia di Terra Santa, padre Hanna Jallouf e padre Luai Bsharat. Il Sir ha raccolto la testimonianza di padre Hanna.

“Da qui sono passati tutti i gruppi di ribelli e terroristi, Isis, al-Nusra oggi Hayat Tahrir al-Sham. Viviamo così dal 2011 quando ha avuto inizio la guerra”. A parlare al Sir è il francescano Hanna Jallouf, parroco di Knaye, uno dei tre villaggi cristiani della Valle dell’Oronte (gli altri due sono Yacoubieh e Gidaideh) distante solo 50 km. da Idlib, capoluogo dell’omonimo Governatorato, ultimo bastione nelle mani dei ribelli che combattono contro il regime del presidente siriano Bashar al Assad.

Non pare sorpreso, il religioso, davanti alla notizia che l’esercito turco, nelle ultime ore, ha dispiegato mezzi e uomini nel nord-ovest della Siria, dopo un accordo raggiunto tra Ankara e la coalizione di milizie qaediste – guidate da Hay’at Tahrir ash Sham (Hts) – che nei giorni scorsi avevano conquistato gran parte del distretto di Afrin allontanando le fazioni più vicine alla Turchia, in particolare il Fronte di Liberazione Nazionale (Faylaq Al-Sham). Duri combattimenti che avevano provocato decine di morti tra due milizie che pure avevano combattuto insieme contro l’esercito regolare siriano. L’area è interessata da più di due anni da una tregua russo-turca per la spartizione del nord-ovest della Siria in due zone di influenza: una russo-governativa siriana a sud e una turca più a nord.

“Non è una sofferenza nuova”. “Non è una sofferenza nuova” dice padre Hanna che, con il confratello, padre Luai Bsharat, tengono unita la piccola comunità cristiana locale – poco più di 1.100 ‘anime’, tra latini, armeno-ortodossi e greco-ortodossi – intorno ai conventi di san Giuseppe e di Nostra Signora di Fatima. I due, infatti, sono gli unici religiosi rimasti nella zona, perché ricorda il frate, “quando è scoppiata la guerra tutti i preti e i sacerdoti che c’erano sono andati via o fuggiti. Molte chiese e luoghi di culto armeni e greco ortodossi sono stati distrutti o bruciati. Tra questi il nostro convento di Ghassanie”. Padre Hanna nel 2014 fu anche rapito dai qaedisti, insieme a 16 parrocchiani e rilasciato dopo qualche giorno. Ma ora non serve rivangare il passato, perché, rimarca, “la guerra e le sanzioni hanno prodotto, non solo morti e distruzione, ma anche tantissima povertà. I bisogni di oggi sono impellenti, manca praticamente tutto, acqua corrente, elettricità, medicine, i prezzi sono altissimi, ma dobbiamo continuare a vivere”. “La popolazione tira avanti come può – racconta il frate – si cerca di risparmiare sui costi dell’energia. Un barile di 200 litri di gasolio necessario a mandare avanti un generatore elettrico arriva anche a 250 dollari, un’enormità per le tasche dei siriani. Così molti cercano di recuperare le vecchie stufe a legna, più economiche, che permettono di cucinare e di scaldarsi al tempo stesso”.

“Un qualcosa del genere – aggiunge il religioso – dovrà farlo anche l’Europa ora che i costi di gas e di energia elettrica, saliti vertiginosamente a causa dell’invasione russa dell’Ucraina, stanno facendo lievitare le bollette. Potrebbe essere l’occasione per riscoprire stili di vita più essenziali e sobri”.

“Noi viviamo in guerra dal 2011 e queste scelte sono diventate la nostra quotidianità” sottolinea padre Hanna che pure non manca di evidenziare un qualche segnale positivo “almeno per noi cristiani che viviamo qui nella valle dell’Oronte”. E spiega: “Gli scontri dei giorni scorsi tra fazioni ribelli hanno provocato l’allontanamento di jihadisti che avevano preso di mira noi cristiani, rubando nelle nostre case, requisendo i terreni, con vessazioni di ogni tipo. Ora la situazione appare più tranquilla e questo ha spinto, nell’ultimo periodo, sette famiglie cristiane a rientrare in uno dei nostri villaggi, Gidaideh. Erano sfollate ad Aleppo e Latakia. Abbiamo parlato con i capi del posto e siamo riusciti ad ottenere indietro le loro case e i loro terreni. I rapporti con l’autorità locale sono impostati al massimo rispetto e dialogando riusciamo ad avere qualche margine di movimento”.

I problemi di sempre. Ciò non toglie che i problemi di sempre, per i cristiani, restano e sono quelli noti: celebrare i riti solo dentro la chiesa, i luoghi di culto non devono avere all’esterno croci, campane, statue e immagini sacre e anche padre Hanna e padre Luai non possono vestire il saio fuori dal convento. Se con le autorità qualcosa sembra muoversi lo stesso non si può dire per i rapporti con i musulmani locali: “in molti permane ancora una certa mentalità tipica dell’Isis che vede i cristiani come infedeli. C’è stato un imam – ricorda padre Hanna – che era solito, nei suoi sermoni in moschea, rivolgere parole di odio verso i cristiani fomentando i fedeli presenti. Abbiamo fatto le nostre rimostranze e l’autorità locale lo ha rimosso. Ora va meglio. Non c’è più chi ti sputa in faccia, chi ti calunnia e ti odia. La convivenza passa attraverso il rispetto e la conoscenza che costruiamo ogni giorno. È il senso della nostra presenza qui in questo lembo di terra”, dove la vita scorre in mezzo a tante difficoltà.

Le sorti della guerra. “In parrocchia non manca l’impegno pastorale. Abbiamo anche organizzato dei corsi scolastici per i nostri 21 alunni, di tutte le fasce di età, che riuniamo nel convento e anche nelle case delle maestre. Non vanno nelle scuole locali. Così li prepariamo e, a fine corso, quando devono sostenere gli esami, li portiamo a Latakia e Hama, cercando di aggirare il blocco che sbarra le strade da e per Idlib. Chi vuole uscire clandestinamente è costretto a pagare. Ma i nostri alunni sono ben preparati e ottengono ottimi risultati. Vale la pena fare questi sacrifici. Abbiamo tre ragazze che oggi studiano all’università a Latakia”. Gli aiuti non mancano, arrivano dalla Custodia di Terra Santa e dalla ong “Ats Pro Terra Sancta” e permettono a padre Hanna di aiutare i suoi cristiani. “Stiamo dando un futuro a questi giovani e le loro famiglie sono felici” dice con orgoglio. Sul futuro della Siria, invece, padre Hanna è molto più realista:

“le sorti della guerra e il controllo del territorio non sono più nelle mani dei ribelli oppositori di Assad e dell’esercito siriano, ma di Turchia, Russia, Iran e Usa. Sono loro a decidere.

E poco importa se la gente muore di fame per la povertà, se non può uscire dalla regione, se non riesce a curarsi e a vivere con dignità. Ma noi continuiamo a sperare”.

domenica 16 ottobre 2022

17 ottobre: S.Ignazio di Antiochia, patrono della Siria. Preghiera per custodire la speranza


O Dio del cielo e della terra,

Tu hai suscitato una schiera innumerevole di Santi che ci indicano la via della vera vita.

Tu hai donato alla terra Siriana uomini e donne secondo il tuo cuore, che l’hanno illuminata lungo i secoli con la luce della fede e la gioia della speranza.

Le hai dato come patrono Sant’Ignazio di Antiochia, martire per la fede, uomo che bruciava dal desiderio di Te, del tuo pane e del tuo sangue.

Per sua intercessione, nel giorno della sua festa, ravviva la fede del nostro popolo.

Donaci la vera pace, quella del cuore, che può venire solo da Te, e la pace sociale, quella che potrà esserci solo se taceranno le armi, e se le logiche della politica che regge il nostro mondo si convertiranno verso il vero bene di tutti i popoli.

Dona a chi ha il potere di farlo, di lavorare per il bene soprattutto dei più poveri, dona alla Chiesa che è nel mondo e a tutti gli uomini di buona volontà di non dimenticare le sofferenze del popolo Siriano, di custodirlo nella preghiera e di operare per la carità con verità e giustizia.


Sant’Ignazio aiuti tutti i figli della Siria a rafforzare il coraggio della fede, la certezza che la morte non ha l’ultima parola; la certezza che, anche quando si è al limite delle forze, nessuno può toglierci la dignità e la libertà che ci vengono da Dio..

Che i Santi e le Sante Siriani ci aiutino a ritrovare tutta la pienezza della vita: oggi che non solo il nostro cuore brucia, ma anche le nostre terre con i suoi boschi, i suoi ulivi, le sue case… perché possiamo ancora coltivare, piantare, costruire; costruire soprattutto la speranza che renda luminoso il futuro dei nostri figli.

Donaci pane… lavoro… pace… amicizia… perdono… solidarietà… fede…

Donaci ancora e sempre soprattutto il tuo Cristo, unica salvezza del mondo…


“Io ho fame del pane di Dio, che è il Corpo di Gesù Cristo.. e io ho sete del Sangue di Colui che è l’amore eterno.“ 

« Sono frumento di Cristo e debbo essere macinato dai denti dei leoni; se questi divenissero mansueti e volessero risparmiarmi, io stesso li aizzerò: le mie catene gridino a voi di stringervi in un’incrollabile armonia di fede e di preghiera ». 

( S. Ignazio di Antiochia)


    Preghiera delle Monache Trappiste di Azeir 

https://oraprosiria.blogspot.com/2020/10/il-17-ottobre-signazio-di-antiochia.html

venerdì 14 ottobre 2022

Le reliquie di Mar Elian tornano nel monastero di Qaryatayn

 Sette anni dopo la sua distruzione da parte dell'Isis, il monastero di Mar Elian in Siria sta tornando in vita. Padre Mourad ha riferito dello stato di avanzamento dei lavori e annunciato il ritorno, lo scorso settembre, delle reliquie di san Giuliano.

da  Terrasanta.net

Si tratta di un monastero incendiato e ridotto in rovina il 21 agosto 2015 dai bulldozer dei militanti del cosiddetto Stato islamico. Questi avevano anche profanato la tomba di san Giuliano d’Emesa, custodita nel monastero. «Come se volessero cancellare quello che avevano riconosciuto come il cuore pulsante del complesso monastico», ha spiegato lo scorso 4 ottobre l’agenzia Fides, che ha riferito anche dello stato di avanzamento dei lavori di restauro di Deir Mar Elian el-Sheikh, il monastero di San Giuliano a Quaryatayn, in Siria, un centro quasi equidistante da Homs, Damasco e Palmira.

I lavori sono iniziati nel marzo 2022, come ha spiegato padre Jacques Mourad, fondatore di questo monastero di rito siro-cattolico e al quale è stato affidato il restauro.

Monaco e sacerdote, padre Mourad fa parte della comunità di Mar Musa, una comunità monastica molto attiva per il dialogo islamo-cristiano e fondata in Siria da padre Paolo Dall’Oglio, il gesuita italiano scomparso dal 29 luglio 2013 mentre si trovava a Raqqa, in quel periodo capitale siriana dell’Isis.

Padre Jacques Mourad era stato incaricato, a partire dagli anni 2000, di edificare un monastero e una cappella sulle rovine del monastero di Mar Elian costruito 1.500 anni fa. Circondato da ulivi e vigneti, l’attività agricola contribuiva alla sua sussistenza… fino al maggio 2015. Quando anche padre Jacques Mourad fu rapito da un commando di jihadisti proprio a Mar Elian, luogo che verrà distrutto tre mesi dopo il suo rapimento. Il monaco fu rilasciato il 10 ottobre successivo. 

Segni di resurrezione…

Oggi i lavori di restauro sono proseguiti bene nonostante «le difficoltà legate alla situazione economica del nostro Paese, per le sanzioni imposte», spiega padre Mourad. Negli ultimi otto mesi, però, il sito è stato ripulito e sono stati cotti mattoni di argilla per rialzare il muro perimetrale. Sono stati piantati duecentocinquanta ulivi perché erano stati sradicati gli alberi da frutto, ulivi e viti. Sono state ritrovate le pietre della porta d’ingresso e del battistero e sono state ricostruite le pareti e il tetto della cripta. Anche la chiesa, incendiata, è stata riparata e dotata di un nuovo altare.

Il restauro è stato eseguito senza ripulire completamente la fuliggine inglobata nelle murature in modo da preservare tracce visibili del conflitto recente. Inoltre, un archeologo di Homs ha restaurato la tomba di san Giuliano d’Emesa, martire guaritore, venerato da cristiani e musulmani, con i resti rinvenuti nel sito. Inoltre, sono state rifatte sette camere da letto. 

e di riconciliazione

L’obiettivo era celebrare la festa di Mar Elian presso il monastero lo scorso 9 settembre e riportare nel luogo le reliquie di san Giuliano, trovate da padre Jacques e portate in salvo a Homs. L’area intorno al monastero è stata strappata all’Isis dall’esercito siriano nell’aprile 2016. 

Per il giorno della festa di san Giuliano, più di 350 persone sono giunte da tutta la regione, oltre a tanti sacerdoti siro-cattolici da tutta la Siria e amici musulmani del monastero. La cerimonia di riconsacrazione è stata presieduta da monsignor Youhanna Jihad Battah, arcivescovo siro-cattolico di Damasco, e invitato speciale è stato l’arcivescovo siro-ortodosso di Homs, Mor Timotheos Matta al-Khoury.

I due vescovi hanno unto insieme, con olio santo, la cripta e la chiesa restaurate. La cerimonia si è quindi rivelata «una meravigliosa opportunità per vivere la comunione tra le due Chiese sorelle», che in passato avevano vissuto periodi di conflitto sulla proprietà del monastero. 

«Il momento più commovente – ha detto padre Jacques – è stato quando le reliquie di Mar Elian, san Giuliano, sono arrivate alle porte del monastero. Un cristiano e un musulmano le hanno portate e le hanno deposte davanti all’altare». Sono stati benedette e poste in un sarcofago. «Non era facile immaginare di poter vivere la gioia di un tale incontro – ha aggiunto –. Esiste certamente una forza che va oltre i nostri limiti umani».

Durante la celebrazione un professore di filosofia, in rappresentanza della comunità musulmana, ha invitato i cristiani a tornare nelle loro case a Quaryatayn, una città di 30mila abitanti, in prevalenza sunniti. Prima di cadere nelle mani dell’Isis, la città era un simbolo di convivenza tra cristiani e musulmani. Dal 2010 fino alla primavera del 2015, padre Mourad si è occupato anche della parrocchia cattolica della città.

mercoledì 28 settembre 2022

Colera e sanzioni statunitensi uccidono civili siriani

 di *Steven Sahiounie

Il 23 settembre, l'area occupata da Al Qaeda nella provincia di Idlib ha riportato il primo caso confermato di colera nell'ultima area controllata dai terroristi in Siria. L'epidemia mortale ha causato 39 vittime in Siria, con migliaia di casi sospetti in tutto il paese. Nelle aree sotto il ministero della Salute di Damasco, sono stati segnalati recentemente 23 decessi, 20 dei quali ad Aleppo e almeno 253 casi.

Nella regione nord-orientale della Siria controllata dalle SDF sostenute dagli Stati Uniti, una milizia curda legata al gruppo terroristico fuorilegge PKK, sono stati segnalati 16 morti e 2.867 casi dal 5 settembre. Le forze di occupazione statunitensi controllano i principali giacimenti petroliferi in Siria per impedire al governo di Damasco di utilizzare il petrolio per fornire elettricità alle case delle persone, stazioni di pompaggio dell'acqua e benzina per le loro auto.

I casi sono stati segnalati in diverse province, tra cui Aleppo con 676 casi, Raqqa nel nord con 17 casi, Latakia sulla costa mediterranea con 4 casi, Hama con 2 casi, Al Hasakeh con 38 casi e Deir Ez Zor lungo il confine con Iraq con 201 casi. Ci sono stati due casi a Damasco, ma i pazienti erano appena arrivati ​​da Aleppo.

Questo segna la prima epidemia di colera dall'inizio del conflitto nel marzo del 2011, con l'ultima epidemia registrata nel 2009.

La fonte dell'epidemia è il fiume

Il fiume Eufrate scorre per quasi 2.800 chilometri (1.700 miglia) attraverso la Turchia, la Siria e l'Iraq.

Durante la stagione piovosa invernale, e alimentato dallo scioglimento della neve primaverile in Turchia, il fiume scorre pieno entrando in Siria dal confine turco e poi scorrendo in diagonale verso l'Iraq.

Il cambiamento climatico ha portato temperature in costante aumento combinato con la siccità e durante questa estate lunga e molto calda e secca il fiume è sprofondato al punto più basso. Così in basso che le antiche antichità una volta sepolte sul letto del fiume sono state improvvisamente rivelate, ma i rapporti del governo avvertono che il fiume potrebbe prosciugarsi completamente entro il 2040.

Le autorità sanitarie hanno testato l' Eufrate e hanno trovato i batteri che causano il colera . Il fiume è inquinato dalle acque reflue grezze e dalle fuoriuscite di petrolio dai pozzi di petrolio occupati dagli Stati Uniti a Deir Ez Zor. Se il fiume può essere rifornito quest'inverno, la contaminazione potrebbe essere mitigata.

Oltre cinque milioni di siriani si affidano all'Eufrate per la loro acqua potabile , che viene pompata loro senza filtrazione o sterilizzazione. Gli agricoltori utilizzano le condutture di irrigazione per pompare l'acqua dal fiume alle loro colture. La Siria è autosufficiente nelle colture a terra, ma l'uso di acqua contaminata per coltivare cibo è ciò che ha diffuso l'epidemia.

I residenti del nord-est che dipendono dall'Eufrate sanno che è inquinato ma non hanno altra scelta o soluzione immediata.

Il piano terapeutico e la prevenzione

Il 19 settembre, Ahmed Al-Mandhari , direttore regionale dell'Organizzazione Mondiale della Sanità, ha affermato che farmaci e altri rifornimenti erano sbarcati a Damasco. La seconda spedizione è arrivata il 23 settembre per combattere l'epidemia di colera.

Il Ministero della Salute siriano ha consigliato alle persone di assicurarsi di bere acqua proveniente da "una fonte sicura" e se non è disponibile le persone dovrebbero far bollire l'acqua, quindi conservarla in un contenitore pulito e chiuso.

Il colera è una malattia diarroica acuta causata dall'infezione dell'intestino da batteri Vibrio cholerae. Le persone possono ammalarsi quando ingeriscono cibo o acqua contaminati da batteri del colera. L'infezione è spesso lieve o senza sintomi, ma a volte può essere grave e pericolosa per la vita.

Il colera può essere trattato in modo semplice e con successo sostituendo immediatamente i liquidi e i sali persi a causa della diarrea. I pazienti possono essere trattati con una soluzione di reidratazione orale (ORS), una miscela preconfezionata di zucchero e sali che viene miscelata con 1 litro di acqua e bevuta in grandi quantità.

L'ebollizione è il modo più efficace per rendere sicura l'acqua. Si bolle, portando l'acqua a ebollizione completa per almeno 1 minuto.

Acqua usata come arma di guerra

Il 22 agosto 2016, Maher Ghafari del Fondo delle Nazioni Unite per l'infanzia (UNICEF), ha riferito della situazione idrica ad Aleppo durante l'occupazione di Aleppo orientale da parte di gruppi terroristici, tra cui Al Qaeda, terminata nel dicembre 2016. Ha confermato che Aleppo ottiene la sua acqua dal fiume Eufrate che viene pompato attraverso quattro condotte in un impianto idrico, allora sotto il controllo di un gruppo terroristico armato. L'acqua destinata alla città di Aleppo viene poi ripompata attraverso tre stazioni di pompaggio: una allora controllata dal governo, e due da diversi gruppi terroristici armati.

Per tutto il conflitto in Siria, l'acqua è stata usata come arma di guerra. A volte i terroristi chiudevano semplicemente le valvole dell'acqua e tenevano in ostaggio la vita di civili assetati. Altre volte i terroristi bombardavano le pompe o la stazione dell'acqua. Durante gli anni della guerra, alle squadre di manutenzione dell'acqua fu impedito di soggiornare o riparare le strutture.

Oggi la guerra è finita, i terroristi se ne sono andati e l'unica area occupata da Al Qaeda è Idlib, ma i danni alle infrastrutture idriche non sono mai stati ricostruiti a causa delle sanzioni USA-UE che vietano l'importazione di materiali utilizzabili per riparare o ricostruire le infrastrutture del governo.

Le sanzioni USA-UE uccidono civili siriani e impediscono la ricostruzione

L'attacco USA-NATO alla Siria per "cambio di regime" è fallito, ma la punizione collettiva di un'intera nazione ha indotto la maggior parte a sostenere il governo di Damasco, poiché era visto come l'unica fonte di servizi di base e stabilità.

Secondo le Nazioni Unite, quasi due terzi degli impianti di trattamento delle acque, metà delle stazioni di pompaggio e un terzo delle torri idriche sono state danneggiate da oltre un decennio di guerra.

Lo scorso inverno, i siriani sono morti nelle loro case senza riscaldamento , mentre cumuli di neve giacevano sulle strade di Aleppo, Hama e Damasco. Il carburante diesel viene utilizzato in Siria per il riscaldamento domestico, ma è costoso e spesso scarseggia a causa dell'occupazione statunitense dei pozzi petroliferi nel nord-est e delle sanzioni statunitensi che impediscono l'importazione di combustibili. La maggior parte dei siriani ottiene circa un'ora di elettricità perché il carburante utilizzato per generare elettricità viene prelevato dalle truppe statunitensi.

Il Caesar Syria Civilian Protection Act del 2019, una legge firmata dal presidente Donald Trump, ha portato fame, oscurità, peste, miseria, rapine, rapimenti e distruzione di una nazione. Gli aiuti internazionali non raggiungono più la Siria nella misura in cui lo facevano in precedenza perché molti enti di beneficenza temono di essere colpiti dalle severe sanzioni statunitensi.

Durante la pandemia di COVID-19, i siriani hanno sofferto la carenza di ossigeno e forniture mediche di base a causa delle sanzioni paralizzanti.

Secondo Hasan Ismaik , uno scrittore giordano, “Nessun bambino siriano di età inferiore ai 10 anni ha mai visto il proprio Paese in pace. E se rimangono affamati e privati ​​delle cure mediche di base in un paese senza opportunità economiche, potrebbero alla fine diventare i fanti di una nuova epidemia di terrorismo in Medio Oriente”.

Richard N. Haass , un esperto di politica estera statunitense, ha scritto nel 1998 "Sanzioni economiche: un male troppo grande". Ha scritto che le sanzioni statunitensi spesso non hanno alcun effetto sull'obiettivo e che il Congresso e la Casa Bianca devono avere un controllo rigoroso delle sanzioni, che sono destinate a fallire se i risultati desiderati sono ampi e richiedono un tempo limitato.

Haass ha inoltre avvertito che le sanzioni secondarie, come perseguire nazioni straniere che potrebbero inviare merci in Siria per la ricostruzione, peggiorano le cose. Ha aggiunto profeticamente che le sanzioni danneggiano civili innocenti , il che rafforzerà i governi autoritari e innescherà un'emigrazione su larga scala .

Le sanzioni USA-UE comminate prevedono esenzioni umanitarie per cibo e medicine. Tuttavia, Elizabeth Hoff, ex direttrice dell'OMS a Damasco, ha affermato che molti macchinari medicali negli ospedali siriani sono in stato di abbandono, necessitano di pezzi di ricambio dall'Europa o dagli Stati Uniti, ma le società straniere non venderanno le parti alla Siria perché la burocrazia che richiede l'esenzione è così costosa e dispendiosa in termini di tempo non ne vale la pena.

Migrazione causata da sanzioni

Le navi migratorie continuano a solcare il micidiale Mediterraneo a causa delle sofferenze causate dalle sanzioni. I siriani salpano senza nulla da perdere, tranne la vita, e portano la loro rabbia come bagaglio.

Josep Borrell, ministro degli Affari esteri dell'UE, insiste sulla punizione collettiva del popolo siriano affermando che l'UE "non eliminerà le sanzioni imposte alla Siria prima dell'inizio di una transizione politica nel Paese". Gran Bretagna, Francia e Germania hanno tutte rinnovato le sanzioni alla Siria.

Le sanzioni USA-UE non hanno raggiunto i loro obiettivi, ma hanno aggravato la sofferenza del popolo siriano. A meno che le sanzioni non vengano revocate, la Siria non può ricostruirsi e il suo popolo sarà irrimediabilmente legato al piano USA-NATO di mantenere il caos come status quo. 

*Steven Sahiounie è un giornalista due volte premiato. Collabora regolarmente con Global Research. 

domenica 11 settembre 2022

Perché il mondo arabo chiama Aleppo ‘’ Umm al-Tarab”?

 

Aleppo - straordinario crocevia plurimillenario, dove confluirono genti, tradizioni e civiltà, e centro mercantile formidabile tra l’Europa e l’Asia sull’antica Via della seta – ha custodito e tramandato attraverso i secoli una splendida cultura musicale e poetica. Essa si mantiene viva fino a oggi a dispetto dei missili israeliani che continuano a colpire il suo aeroporto internazionale e dei vili guerrafondai imperiali, che si sono arrogati il diritto di trasformare questa città effervescente (e tutta la radiosa Siria) in un mondo tenebroso e retrivo per mezzo di fanatici scellerati e di mercenari sanguinari; volendo convincere l’intero universo che lo fanno per magnanimità!

Maria Antonietta Carta 

Umm al-Tarab, significa la madre del Tarab.

Di Nada Chouaib

Traduz. Maria Antonietta Carta 

La parola tarab in arabo deriva dal verbo tariba (scuotere), nel senso di essere scossi emotivamente o commossi da una bella poesia o musica. È uno stato psicologico complesso che colpisce lo spettatore durante l'ascolto di un brano musicale o di un componimento poetico. Gli autori classici lo descrivono come il punto d'incontro di gioia e tristezza e raccontano di svenimenti, perdita della ragione e persino morte causati da questa estasi (l’effetto estatico sarebbe dovuto alla combinazione tra il suono degli strumenti e i versi cantati, soprattutto di antiche poesie chiamate muwashahat  n.d.t.).

Il tarab, quintessenza della musica araba, è diventato sinonimo di canto classico in molti Paesi e, per estensione, è definito uno stile musicale. Come attesta la letteratura antica, già prima delle dinastie arabe in Siria, Aleppo era rinomata per le sue grandi voci e per il pubblico esperto; e lo è ancora oggi.

Ad Aleppo, esiste un gruppo di esperti ascoltatori chiamato Sammi'ah, nome che deriva da samāʿ (ascoltare). Sono gli appassionati di musica più informati e più apprezzati; gli arbitri del buon gusto che hanno il potere di decidere il successo o il fallimento di un artista. Un famoso aneddoto racconta i primi passi del leggendario artista Mohamed Abdel Wahab. Quando nei primi anni ‘30 del secolo scorso iniziava a diventare noto in Egitto, fu scritturato per tenere due concerti ad Aleppo. Era la prima volta che si esibiva nella città di Umm al-Tarab. Il giorno della sua prima esibizione rimase molto deluso perché pochissimi posti erano occupati, forse sette spettatori in un teatro che poteva contenerne 2.000. Nonostante tutto, tenne un grande concerto. La seconda sera invece fu sbalordito perché i 2.000 posti del teatro erano occupati e altre 2.000 persone erano rimaste fuori senza biglietto. Abdel Wahab chiese all'organizzatore una spiegazione su quel cambiamento drastico. “Quelli che sono venuti ad ascoltarti ieri fanno parte della Sammi'ah; nessuno ad Aleppo assisterebbe a un concerto senza la loro approvazione. Poiché li hai impressionati, oggi tutta la città è venuta a sentirti cantare. Successivamente, Abdel Wahab fece la carriera per la quale è noto, diventando uno dei più importanti compositori del XX secolo, non solo ad Aleppo e in Egitto, ma in tutto il mondo arabo. Questa storia ci insegna che nel mondo della musica araba nessuno può raggiungere la gloria senza l'approvazione della Sammi'ah di Aleppo. Dall'antichità ai giorni nostri, Aleppo è il punto di riferimento per il buon gusto musicale e per il Tarab in tutto il mondo arabo.




Aleppo custode della tradizione e punto di riferimento dell’arte musicale araba 

Un altro interessante aneddoto su Abdel Wahab narra del suo incontro con il leggendario compositore Omar Al-Batch (1885-1950), creatore di opere che oggi fanno parte del corpus classico aleppino. Abdel Wahab si era recato ad Aleppo in cerca di informazioni sulle muwashahat. Una sera, durante un ricevimento che aveva radunato tutti i migliori musicisti della città, chiese se qualcuno fosse a conoscenza di qualche muwashah (singolare di muwashahat) in Maqam al-Sikah (una particolare modalità / scala del sistema musicale arabo classico). Essa non solo era poco conosciuta, ma fu a lungo considerata scomparsa in Egitto. Omar Al Batch rispose: “Non solo abbiamo una muwashah di quel genere, ma tutta una serie di waslat (melodie). Però, adesso non possiamo eseguirle perché a quest'ora della notte le stelle non sono allineate correttamente" e gli suggerì di tornare la mattina seguente. Quando Abdel Wahab andò via, i musicisti chiesero perplessi ad al-Batch “Perché hai detto questo? Non abbiamo nessuna muwashah con quella modalità, ora cosa faremo?" Al Batch rispose: “Non è conveniente per una città come Aleppo non avere muwashahat con quella modalità, quindi ne comporrò alcune”; e quella stessa notte compose non una ma tre muwashahat in quella modalità poi le mostrò ai musicisti e ai coristi; e la mattina dopo suonarono unintera Wasla in Maqam Sikah per tutto il pubblico, compreso Abdel Wahab che ne fu sbalordito. Questa storia ci dice che nel XX secolo ad Aleppo esisteva ancora un compositore capace di creare musica nuova e complessa con qualsiasi tecnica musicale tradizionale, seguendo le regole classiche, e anche musicisti capaci di apprendere ed eseguire tale musica in una sola notte. Evidenzia inoltre il ruolo di primo piano degli artisti di Aleppo come punto di riferimento assoluto e custodi delle tradizioni dell'arte musicale nel mondo arabo.

Oggi, Abdel Wahab e Umm Kalthum sono considerati dalla maggior parte degli estimatori i più autentici rappresentanti della musica classica araba. Trionfarono nei media e nel cinema dell'età d'oro con canzoni indimenticabili e ispirarono molte generazioni di artisti. Abdel Wahab, Baligh Hamdi e gli altri grandi compositori dell'epoca apportarono numerose innovazioni e le incorporarono nella tradizione, creando così un nuovo stile capace di raggiungere a sua volta il Tarab, come i loro predecessori classici.

I seguaci adottarono questo nuovo stile e la forma delle canzoni lunghe senza conoscere il vero stile classico, la wasla, che si è persa nella maggior parte del mondo arabo ma non ad Aleppo. Come la Nawba andalusa, ma a differenza del brano lungo la wasla è un insieme di melodie strumentali e vocali composte da parti molto diverse che sviluppano grandi energie ed emozioni. La sua finezza e la sua raffinatezza ci ispirano e la sua grande diversità può arricchire notevolmente la nostra danza. Inoltre, la Wasla di Aleppo ha la particolarità di mettere sempre fine ai qudud (improvvisazioni), canti allegri tipici di Aleppo, che invitano il pubblico alla danza. Per noi ballerini, è un bellissimo repertorio da esplorare!

Tarab non è solo una forma di musica, ma un modo dell'essere

La musica di Aleppo ha molto da insegnarci sul Tarab e di conseguenza su noi stessi. Purtroppo, a causa della guerra, molti artisti di Aleppo hanno dovuto lasciare la città, portando con sé la loro arte in giro per il mondo.

Anche così, Aleppo continua e continuerà a essere Umm al-Tarab, la madre del Tarab.

Grandi voci aleppine: Omar al Batch, Sabri Moudallal, Sabah Fakhri, Mohammad Khayri, Hamam Khayri, Mayada al Hinnawi.


https://www.youtube.com/watch?v=UiWAEe8bf_c : In questo link, il concerto che il 1/8/2019 Mayada al Hinnawi tenne nella Cittadella di Aleppo finalmente liberata dai terroristi e restituita ai suoi abitanti. I volti intensi dei musicisti e di Mayada, come la splendida voce della cantante, raccontano il dolore e i patimenti dei Siriani durante questi terribili anni di guerra, ma anche la loro straordinaria dignità e resistenza.


Bibliografia: Jonathan H. Shannon "Tra gli alberi di gelsomino" - Christian Poche: «Dictionnaire des musiques et des danses traditionalnelles de la Méditerranée» - Amani: "I temperamenti musicali e le loro influenze sul pubblico e la coreografia di danza" - Arte di Aleppo:  http://www.aleppoart.com

https://www.facebook.com/nada.chouaib.9/videos/1900393306719818 The Divas

In questo link, Nada Chouaib, autrice dell’articolo, danza la musica Tarab di Aleppo