Traduci

giovedì 26 marzo 2020

Le sanzioni statunitensi devono finire adesso


Il Corona virus è arrivato, in primi isolati casi, anche in Siria. 
Tutti conosciamo la sofferenza che il popolo siriano ha patito per 9 anni e a quale ulteriore devastazione andrebbe incontro nella attuale precarietà del sistema sanitario.
Vogliamo trarre un brano da un articolo apparso in risposta alla notizia che gli USA hanno inasprito ulteriormente le sanzioni ai Paesi 'sgraditi': l'imperativo umanitario ad abrogare le sanzioni unilaterali imposte sia raccolto da Organizzazioni Governative, da Governi, da ogni uomo che rifiuti la condanna a morte per migliaia di persone!
OpS




Le sanzioni statunitensi sono devastanti in tempi ordinari. Ma con l'infuriare della pandemia COVID-19, stanno uccidendo più persone che mai.
di Greg Shupak

Le sanzioni sono guerra. Non possono distruggere all'istante la carne come fanno bombe e proiettili, ma uccidono e mutilano comunque. Sottoporre le persone a tali crudeltà è indifendibile in tempi normali: nel mondo pre-COVID-19, la guerra economica americana stava uccidendo i malati di cancro in Iran, stava impedendo ai bambini siriani malati di cancro di procurarsi le medicine necessarie e, secondo una stima di due economisti statunitensi, uccidendo forse quarantamila venezuelani.
Ma punire collettivamente intere popolazioni durante una pandemia globale è forse una forma di barbarie ancora più spietata.

Il coronavirus sta devastando l'Iran, con più di ventimila casi e oltre 1500 morti. Prima della COVID-19, le sanzioni statunitensi hanno colpito il sistema sanitario iraniano, impedendo l'accesso ai farmaci e a beni di prima necessità come i pacemaker cardiaci. A dicembre, Eskandar Sadeghi-Boroujerdi ha descritto le sanzioni come "la punizione collettiva di oltre ottantuno milioni di iraniani attraverso e per mezzo di uno dei regimi sanzionatori più completi e implacabili della storia moderna".

Il segretario di Stato americano Mike Pompeo non può essere preso sul serio quando sostiene che "l'assistenza umanitaria all'Iran è spalancata, non è sanzionata". Le sanzioni hanno ostacolato la capacità dell'Iran di contenere l'epidemia, sabotando la crescita economica, impedendo agli iraniani di accedere al database in tempo reale del coronavirus della Johns Hopkins University e portando Google a rimuovere l'applicazione iraniana di diagnosi del coronavirus dal suo negozio online.
Mentre le sanzioni potrebbero non proibire esplicitamente i beni umanitari, l'attacco finanziario all'Iran ha reso molte aziende riluttanti ad esportare forniture critiche per paura di una punizione del governo statunitense. Nel bel mezzo della pandemia, Washington ha detto che non fornirà alcun sollievo alle sanzioni. Infatti, sta intensificando il suo attacco all'Iran, aggiungendo ulteriori sanzioni come parte della sua "campagna di massima pressione" per decimare il settore petrolifero iraniano: qualsiasi misura che renda un Paese più povero lo lascia necessariamente in una posizione peggiore per rispondere a una pandemia.

Nel frattempo, la Siria ha i suoi primi casi confermati di COVID-19. Per usare un eufemismo, il Paese è malmesso per affrontare la pandemia, non solo a causa della guerra durata nove anni, ma anche perché le sanzioni statunitensi hanno avuto l'effetto di rendere quasi impossibile l'importazione di strumenti medici e di altre forniture mediche.

Nonostante le presunte esenzioni umanitarie, le sanzioni hanno colpito l'assistenza sanitaria siriana, incidendo sull'approvvigionamento di medicinali, impedendo le transazioni con le banche straniere e impedendo a molte compagnie farmaceutiche internazionali di trattare con il Paese. L'amministrazione Trump è arrivata al punto di proibire il passaggio di navi di aiuti alla Siria - anche l'Unione Europea e il Canada hanno imposto sanzioni contro il Paese.
…...
Semplicemente, il regime di sanzioni sta condannando migliaia di persone alla morte. Che queste sanzioni debbano essere revocate di fronte alla COVID-19 dovrebbe essere un imperativo umanitario non controverso.

https://jacobinmag.com/2020/03/sanctions-coronavirus-covid-19-iran-syria-yemen-cuba

sabato 21 marzo 2020

Siria. La distruzione della memoria: Qalb Loze

Qalb Loze. Facciate ovest e sud.

                                                       LETTURE PER CAPIRE (3° PARTE)
(1° PARTE: Le Città Morte QUI)
(2° PARTE: Le chiese paleocristiane QUI)

di Maria Antonietta Carta

Nel suo libro sulle Città morte, Joseph Mattern scrive: ‘’Qalb Loze è attualmente più difficile da raggiungere di quando ci siamo stati nell’agosto 1928. Allora, partendo da Aleppo verso Antiochia, oltrepassata ‘Ain Delfe si svoltava a sinistra in direzione di Harim1. Dopo la cessione del Sangiaccato di Alessandretta alla Turchia [1939] e la rettifica delle frontiere, ‘Ain Delfe e il tratto della strada che portava a Harim sono in territorio turco. Si sta studiando un nuovo percorso per Idlib… Quindi, posso raccontare quel che vidi nella precedente escursione archeologica, avvenuta in condizioni eccellenti con la guida del vecchio sheikh druzo di Qalb Loze che ci attendeva a Harim’’. (J. Mattern, Villes Mortes de Haute Syrie, pag 105, Beirouth 1944). 
  Com’era dolce percorrere la Siria prima della guerra!
Io, invece, per arrivare a Qalb Loze partendo da Latakia, percorrevo la strada che conduce a Jisr al-Shughur. Da lì, svoltando a sinistra per Qnaye e, lungo l’antico percorso della via Apamea-Antiochia verso Derkush, dove facendosi strada in una profonda gola del Gebel Wastani, che Strabone chiamò Cariddi, si riversa il fiume Oronte. Derkush: un’oasi di pace e di memorie antiche. I bei campi di melograni coloravano di smeraldo le acque del fiume.
Derkush. Il fiume Oronte
A ridosso del villaggio, tagliate nel fianco della montagna, le cave di epoca romana che avevano fornito i blocchi di calcare per edificare gli edifici monumentali pubblici e privati della grande metropoli di Antiochia, allora capitale della Siria Prima. Ora, invece, in certi tratti, sull’altra sponda dell’Oronte si è praticamente già in Turchia. Grazie ai Francesi. I ragazzini giocavano lieti a tuffarsi da un vecchio ponte nel fiume dove in primavera si rispecchiavano i melograni in fiore, e in autunno centinaia e centinaia di cassette di frutti rossi rubino affiancavano la strada in attesa di essere trasportati altrove… E le grotte oracolari e il sepolcro di un giovane soldato romano con una lapide che recita: ‘’Mamma non piangere. Gli uomini sono mortali’’.
Quante migliaia di giovani vite si sta portando via oggi il rovinoso uragano di un’altra guerra insensata e crudele che da nove anni travolge la mia amata Siria!
 Armanaz, antico centro si pensa fondato da vetrai fenici e famosa per la lavorazione della ceramica tradizionale. Harim, fortezza bizantina edificata da Niceforo Focas e teatro di una famosa battaglia tra l’esercito crociato e Norandino che lì ebbe la meglio e catturò Raymondo III di Tripoli, Boemondo III di Antiochia, Ugo VIII di Lusignano e Joscelin III di Edessa. Paesaggi verdeggianti o gialli assolati o color dell’ocra e grigi calcari con macchie color della ruggine: una indimenticabile tavolozza. Uliveti strappati alle rocce coltivati con sapienza. E continui richiami al passato di una terra antica ricca di tante vicissitudini e di grande civiltà. Con me sempre accogliente. Poco più in basso, che mi sembrava di poterla toccare, la fertile piana di Antiochia e ogni volta a quella vista mi arrabbiavo per la prepotenza feroce e i cinici soprusi del colonialismo.
L’archeologo P. Pasquale Castellana e sullo sfondo la Piana di Antiochia
I ricordi si affollano e vogliono essere rievocati. Mi accade sempre quando inizio a raccontare i miei giorni siriani, di cui ho profonda nostalgia. È difficile smettere, anche se con essi si rinnova lo strazio insopportabile per le vicende terribili che insanguinano, distruggono, saccheggiano e tentano con ogni genere di nefandezze di smembrare quello splendido Paese, fino a dieci anni fa in pace e ora vittima della guerra imposta dal nostro incivile Occidente. Rabbrividisco ogni volta al pensiero di questa incessante persecuzione cruenta e dell’ingordigia dei Turchi che si vogliono impadronire di un’altra parte della sua terra e della sua anima.  

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Qalb Loze (il Cuore del Mandorlo in arabo) - situato sulla sommità di un colle tra due altri borghi antichi, Qirq Bize e Behio - fa parte di un gruppo di villaggi drusi del Jebel el-A’la, nati a partire dal X secolo e lontani dalle principali concentrazioni del sud della Siria. Fino a metà degli anni 50 del secolo scorso, i Druzi vivevano nelle abitazioni antiche. La regione del Jebel el-A’la fa parte della provincia di Idlib. Quella provincia che la Turchia sogna di annettersi con la complicità dell’Occidente, come accadde 80 anni fa grazie ai colonizzatori francesi, che per averla dalla loro parte contro la Germania durante la seconda guerra mondiale le  regalarono una parte della Siria. La turpe abitudine di spartirsi i territori altrui continua cinicamente a procurare sofferenze indicibili in questa parte del mondo.
Dopo le rovine di Benabil - con le sue ville antiche ornate di cornici, capitelli dorici e corinzi, timpani, porte e finestre scolpite, sopra il villaggio su un piedistallo l’unica colonna alta 10 metri di un sepolcro romano che un tempo era distilo – e oltrepassati i siti antichi di Khirbet Barish e Kirk Bize, si arriva alla Basilica di Qalb Loze: capolavoro architettonico della seconda metà del V secolo.
 In cima a un colle solenne e imponente, nonostante la semplicità della pietra calcare scolpita con sobria eleganza, essa ci ricorda la maestria degli antichi artigiani. I grossi blocchi di calcare sono perfettamente lavorati e uniti senza alcun elemento coesivo. Il suo interno, che misura m. 25 x 15, è diviso in tre ampie navate separate da due file di tre larghe arcate poggianti su eleganti capitelli corinzi di possenti pilastri e decorate con motivi floreali e geometrici. La navata centrale termina in una grande abside semicircolare di blocchi di pietra ben lavorati. L’archivolto scolpito dell’abside con una colonnetta a ogni lato è veramente di grande effetto. Sulla chiave di volta, era rappresentato il Cristo sostenuto da due angeli. Nei muri sopra gli archi, si apre il claristorio con finestre rettangolari separate da mensole e colonnette che sopportavano l’armatura del tetto sopra la navata centrale. Una cornice regge i beccatelli su cui posano le sottili colonne che alleggeriscono la grande parete. Il coro, sopraelevato, si estende oltre l’abside e vi si accede da cinque gradini. Dietro i muri che racchiudono il coro, a sinistra la prothesis e a destra il diaconicon. Il diaconicon era riservato al clero; la prothesis era invece aperta ai fedeli che vi portavano le loro offerte. Sopra questi due locali si alzavano le camere che attraverso una porta conducevano a un balcone nel coro. La copertura della grande navata era in legno, mentre le navate laterali avevano il tetto a terrazza, con lastroni lunghi 5 m circa, che permetteva una illuminazione migliore dalle finestre del claristorio, L’abside semicircolare conserva intatta la sua cupola e il presbiterio sopraelevato.
Nelle proporzioni e nei motivi scolpiti (archi, acanti, intrecci, simboli cristologici e floreali etc.) gli elementi greco-romani si incontrano armoniosamente con le innovazioni degli architetti e artigiani-scultori siriani. Infatti, al piano basilicale classico si uniscono i pilastri e i grandi archi che rappresentano una novità.
La sostituzione delle colonne con pilastri sarebbe diventato un elemento caratteristico delle chiese siriane posteriori quali la basilica di S. Sergio a Resafe (480-500) e quella di Bizos del VI secolo a Ruweiha, dove saranno ancora più massicci.
Le innovazioni più notevoli si riscontrano però all’esterno. Le basiliche edificate nello stesso periodo in Italia, a Costantinopoli o altrove in Europa, normalmente molto ricche all’interno, a parte la facciata principale non presentano rilievi e ornamenti; invece i Siriani le abbelliscono con simboli e motivi vegetali scolpiti, con colonnette e modanature in rilievo che incoronano le finestre. 
Basilica di Qalb Loze. Sezione della navata centrale, (de Vogüé)

Qalb Loze. Particolare interno della Navata laterale sud

Di particolare interesse è la facciata Ovest, con due torri laterali su tre piani che incorniciavano un vasto portico con arco a tutto tondo sormontato da una terrazza. Oggi, di essa resta soltanto la base del lato sinistro dell’arcata, oltre la quale si apre un portale, dove l’arco di scarico sostiene il peso del muro sopra la porta. A Qalb Loze, questo elemento caratteristico dell’architettura siriana, già presente a Palmira e nel tempio di Giove a Damasco, raggiunge la sua piena realizzazione. Tra le volute delle finestre delle torri, al piano terra, sono scolpite colonnette di stilita. 

Basilica di Qalb Loze. Facciata ovest
Nella facciata sud, si aprono tre porte, di cui una destinata agli uomini e una, la più lontana dal santuario, alle donne: entrambe decorate finemente1, e numerose finestre coronate con modanature, altro tratto originale, che si prolungano ad avvolgere l’edificio.  
Basilica di Qalb Loze. Facciata sud
Basilica di Qalb Loze. chiave di volta dell’arco dell’abside. (Tchalenko)  
A est, dietro il presbiterio, l’abside semicircolare sporge dal muro dritto: ancora un elemento nuovo. Nella maggior parte delle chiese siriane precedenti, essa era incassata nel muro dritto e ciò necessitava un lavoro complesso e una muratura massiccia. L’esterno dell’abside, simile a quella della basilica di S. Simeone, è abbellito da un doppio ordine di sei colonnine addossate e incoronato da una cornice classica. Le colonne dell’ordine superiore poggiavano direttamente sul capitello di quelle inferiori. 
Basilica di Qalb Loze. Abside (de Vogüé)
Basilica di Qalb Loze. Abside. 
Qalb Loze è indubbiamente una delle più belle chiese paleocristiane che gli antichi Siriani abbiano edificato. Come abbiamo già visto, qui alla classica pianta basilicale si uniscono innovazioni importanti dell’arte architettonica e decorativa autoctona quali lo spettacolare arco del nartece e le torri laterali, che troveranno compimento secoli dopo nell’arte romanica in Europa. Speriamo che la barbarie la risparmi.
.--------------------------------------------.
(1) La Harenc dei Crociati, che l’occuparono nel febbraio del 1098 dopo la vittoria di Boemondo sui Turchi a Jisr el Hadid. Essi vi stabilirono una sede vescovile.

mercoledì 18 marzo 2020

Damasco si indigna per il comunicato di 4 Governi Occidentali nel 9° anniversario della guerra siriana


Il 15 marzo i Ministri degli Esteri di 4 nazioni hanno rilasciato una dichiarazione congiunta, in occasione del nono anniversario dell'inizio del conflitto siriano. Qui. l'ex ambasciatore britannico in Siria, Peter Ford, offre un suo commento che è una critica bruciante a tale dichiarazione dolorosamente fuorviante:



DICHIARAZIONE COMUNE SULLA SIRIA DI REGNO UNITO, USA, FRANCIA E GERMANIA

Commenti di Peter Ford, ex ambasciatore in Siria:
Non c'è nulla di nuovo nella dichiarazione (testo sotto) emessa il 15 marzo dai quattro governi. Nella misura in cui però rappresenta una certa forma di esposizione della politica, quando normalmente questi governi non offrono alcuna spiegazione per ciò che stanno facendo, vale la pena di fare un'analisi testuale, offerta in sezioni tra il testo.

Comunicato stampa
Nono anniversario dell'insurrezione siriana: dichiarazione congiunta
I governi di Francia, Germania, Regno Unito e Stati Uniti hanno rilasciato una dichiarazione congiunta sul nono anniversario dell'insurrezione siriana.
Pubblicato il 15 marzo 2020
On. Dominic Rennie Raab, Primo Ministro dell' Ufficio per gli Affari Esteri e del Commonwealth
In una dichiarazione congiunta Francia, Germania, Regno Unito e Stati Uniti dichiarano:
Nove anni fa oggi, decine di migliaia di Siriani sono scesi in piazza pacificamente chiedendo il rispetto dei diritti umani e la fine della corruzione del governo. Invece di ascoltare le legittime richieste del popolo siriano, il regime di Assad ha risposto con una spietata campagna di arresti arbitrari, detenzioni, torture, sparizioni forzate e violenza. Mentre il conflitto siriano entra nel suo decimo anno, il brutale tentativo del regime di Assad di ottenere una vittoria militare ha fatto sfollare oltre 11 milioni di persone - quasi la metà della popolazione siriana di prima della guerra- e ha ucciso oltre 500.000 siriani.
 Commento di Peter Ford:
"Ecco subito qui: la teoria della guerra con un solo belligerante. Nessuna menzione degli estremisti islamici che con supporto esterno hanno rapidamente preso il controllo dei disordini. Nessun riconoscimento che la stragrande maggioranza degli sfollati interni ha cercato scampo dai jihadisti nel territorio detenuto dal governo, nessun riconoscimento che oltre la metà dei presunti 500.000 morti erano combattenti, da entrambe le parti."

Il regime di Assad deve accettare la volontà del popolo siriano che richiede e merita di vivere in pace e libero da bombardamenti, attacchi di armi chimiche, bombe a barile, attacchi aerei, detenzione arbitraria, tortura e fame.
 Commento di Peter Ford:
"I nostri vecchi preferiti, 'attacchi con armi chimiche' (messi in discussione, per usare un eufemismo) e "bombe a barile", come se i mortai jihadisti non piovessero nelle aree civili, specialmente sui Cristiani! Non esistevano, no! Nè alcuna menzione delle decapitazioni! Una totale grettezza sulla questione di come debba essere definita ed espressa la "volontà del popolo", specialmente quando l'ultima fatwa dei leader religiosi jihadisti mette in guardia la popolazione dall'essere sedotti dai diavoli gemelli della democrazia e del secolarismo".

Esprimiamo la nostra soddisfazione per la liberazione da parte della Coalizione Globale e delle SDF Forze Democratiche Siriane di tutto il territorio un tempo controllato da Daesh. Tuttavia, la minaccia di Daesh rimane e siamo decisi a continuare i nostri sforzi congiunti attraverso la Coalizione per garantire la loro sconfitta duratura. Stiamo combattendo il terrorismo con determinazione e siamo in prima linea nella lotta.
 Commento di Peter Ford:
"In realtà la Coalizione e SDF non hanno liberato TUTTO il territorio precedentemente detenuto dall'ISIS. Ditelo al popolo di Palmira, di Deir Ez Zor, del campo di Yarmouk, Suweida e in molte altre aree. Ma ovviamente le Quattro Potenze devono giustificare la continua occupazione illegale delle regioni della Siria nordorientale e il saccheggio delle sue risorse petrolifere, quando l'ISIS è ridotto a resti che senza ombra di dubbio il governo siriano sarebbe in grado di reprimere se solo le forze Occidentali con la loro presenza in loco non consentissero loro di sopravvivere".

Ma la lotta al terrorismo non può e non deve giustificare massicce violazioni del diritto internazionale umanitario o continua violenza. La sconsiderata offensiva militare di Assad, Russia e Iran a Idlib provoca solo ulteriori sofferenze e una crisi umanitaria senza precedenti, poiché vengono distrutte infrastrutture mediche e umanitarie e i lavoratori vengono uccisi, nonché i civili. Nel suo ultimo sanguinoso assalto a Idlib, il regime di Assad, sostenuto da Russia e Iran, ha fatto fuggire quasi un milione di civili dal solo dicembre, lo sfollamento più rapido dall'inizio del conflitto. Affinché l'ultimo cessate il fuoco nel nord-ovest della Siria duri, è necessario stabilire un cessate il fuoco a livello nazionale come richiesto nella risoluzione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite (UNSCR) 2254.
 Commento di Peter Ford:
"Fate come diciamo, ma non come abbiamo fatto (a Raqqa, Mosul, Fallujah, Rimadi ecc.)! Lasciate tranquilli i cloni di Al Qaeda liberi di opprimere e depredare il popolo di Idlib! La soluzione proposta, un cessate il fuoco a livello nazionale, in realtà è già in atto dato che Idlib è ora l'unica area in cui si vedono conflitti aperti. E cosa viene dopo il cessate il fuoco per rimuovere i gruppi, che anche noi in un momento di disattenzione abbiamo classificato come terroristi? Questo non ve lo diciamo".

Nonostante gli sforzi significativi della comunità internazionale, l'assistenza per salvare la vita non sta ancora raggiungendo un gran numero di coloro che hanno un disperato bisogno. Come principali donatori dall'inizio della guerra, continueremo a sostenere l'assistenza umanitaria al popolo siriano, anche attraverso l'assistenza transfrontaliera che è una necessità vitale, e chiediamo che tutte le parti, in particolare il regime siriano e i suoi alleati, consentano un accesso umanitario sicuro, senza ostacoli e prolungato a tutte le persone bisognose in Siria. Tuttavia, non prenderemo in considerazione la fornitura o il sostegno di qualsiasi assistenza per la ricostruzione fino a quando un processo politico credibile, sostanziale e autentico non sarà irreversibilmente in corso. In assenza di tale processo, l'assistenza alla ricostruzione per la Siria non farebbe altro che rafforzare un governo profondamente imperfetto e arbitrario, aumentare la corruzione, rafforzare l'economia di guerra e aggravare ulteriormente le cause profonde del conflitto.
 Commento di Peter Ford:
"Traduzione: aprire più passaggi in modo che i jihadisti che controllano tutti gli aiuti che entrano possano godere di ancora più opportunità per ricostituire le loro scorte di guerra. E indipendentemente dal fatto che la privazione economica aggravi ancora di più l'immensa sofferenza civile che pretendiamo di aborrire non smetteremo di bloccare l'assistenza internazionale per la ricostruzione finché non abbiamo installato i nostri tirapiedi a Damasco. Anche se sappiamo che è pura illusione, vogliamo comunque causare privazione per pura vendetta. Non possiamo permettere ad Assad, all'Iran e alla Russia di godere della loro vittoria e con un po' di fortuna più sofferenza causerà ulteriori disordini ".

Incoraggiamo la comunità internazionale a continuare a fornire assistenza ai vicini della Siria per condividere i costi della crisi dei rifugiati siriani. Ai siriani sfollati deve essere permesso di ritornare volontariamente e in sicurezza nelle loro case, senza timore di detenzione arbitraria, violazione dei diritti e coscrizione forzata. Tuttavia, il regime siriano continua a impedire loro di farlo.
 Commento di Peter Ford:
"Ah, 'coscrizione forzata'. È terribile aspettarsi che i giovani difendano la legge e l'ordine quando sono rimaste ancora poche migliaia di giovani meno fortunati provenienti da città e villaggi decimati nelle aree controllate dal governo per difenderli. Lasciamo che i jihadisti tornino senza essere molestati nei nostri Paesi, no? "

Continueremo a documentare la responsabilità per le atrocità commesse dal regime di Assad e continueremo i nostri sforzi per garantire che coloro che sono responsabili di crimini contro l'umanità, crimini di guerra e altre violazioni e abusi siano identificati e ritenuti responsabili. La comunità internazionale deve riunirsi per sostenere la raccolta e la pubblicazione della documentazione di violazioni e abusi dei diritti umani e delle violazioni del diritto internazionale umanitario, compreso il lavoro critico della Commissione d'inchiesta delle Nazioni Unite; il Meccanismo Internazionale, imparziale e indipendente delle Nazioni Unite per la Siria; e la commissione d'inchiesta del Segretario Generale delle Nazioni Unite.
In modo che questo sia l'incentivo necessario per indurre la leadership siriana a uscire con le mani in alto.
La soluzione militare che il regime siriano spera di raggiungere, con il sostegno della Russia e dell'Iran, non porterà pace. Ribadiamo il nostro forte sostegno al processo guidato dalle Nazioni Unite a Ginevra e alla risoluzione 2254 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite per realizzare una Siria pacifica e stabile.
 Commento di Peter Ford:
"Ovviamente non vi diciamo come realizzare questo miracolo se si deve evitare di ricorrere alla forza delle armi. La pace è già stata raggiunta nel 75% della Siria controllata dal governo, mentre i jihadisti di Idlib sono totalmente contrari ai negoziati così come alla democrazia".

Noi - Francia, Germania, Regno Unito e Stati Uniti - chiediamo al regime di Assad di fermare le spietate uccisioni e di impegnarsi in modo significativo in tutti gli aspetti della risoluzione 2254 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, tra cui un cessate il fuoco a livello nazionale, una costituzione riformata, il rilascio di persone detenute arbitrariamente, così come elezioni libere ed eque. Un processo politico credibile non può essere limitato ai tentativi di convocazione di un comitato costituzionale. Tutti i cittadini siriani, compresi i cittadini sfollati e rifugiati, dovrebbero poter partecipare a elezioni libere ed eque, sotto la supervisione delle Nazioni Unite.
 Commento di Peter Ford:
"Ecco qua: la nostra soluzione è quella di truccare le elezioni. Milioni di rifugiati voteranno sicuramente per i nostri tirapiedi. La dichiarazione è notevole tanto per le sue omissioni quanto per quello che dice. Non una parola su secolarismo o protezione per le minoranze: il fatto che i gruppi jihadisti siano completamente cancellati dal quadro, tranne che in un divieto di usare il terrorismo come giustificazione all'uso della forza armata, è davvero sorprendente. Non c'è qui una sola parola con cui Hayat Tahrir Al Sham, (già Al Nusra, già Al Qaeda) il gruppo jihadista dominante, non concorderebbe "

 Ringraziamo il Reverendo Andrew Ashdown per la segnalazione.

Qui la risposta del Governo Siriano al Comunicato dei 4 Governi Occidentali :  https://sana.sy/fr/?p=179573&fbclid=

lunedì 16 marzo 2020

Lettera da Aleppo: "No, la guerra non è finita"


Lettera di Aleppo n°38 (10 marzo 2020)
Trad Gb.P.  OraproSiria

Cari amici,

Avrei voluto poter annunciare buone notizie... In effetti, quasi un mese fa, il 16 febbraio 2020, Aleppo era finalmente completamente liberata. L'autostrada, la famosa M5 era riaperta, l'aeroporto internazionale accoglieva, dopo otto anni di chiusura, il primo aereo civile. Gli Aleppini festeggiavano la liberazione...
Quel giorno scrivevo nel mio diario: "La speranza è adesso, non è in un futuro lontano, è ora."
Pensavo come molti siriani che la pace bussasse alle nostre porte...
Purtroppo, la boccata d'aria fresca è stata sostituita da un abbattimento asfissiante.
La Turchia ha avviato un'operazione in Siria per proteggere i terroristi. L'esercito siriano avanza verso Idlib riprendendo villaggi che erano sotto controllo del fronte Al Nosra.
L' autostrada principale M5 è di nuovo tagliata. I combattimenti infuriano. Centinaia di giovani perdono la vita.

E mi chiedo:
Che succede nel mio Paese? Perché gli occidentali trattano i jihadisti come terroristi quando arrivano nei loro Paesi mentre quando il governo siriano cerca di eliminare il terrorismo in Siria, questi stessi occidentali parlano di crisi umanitaria?
Perché il governo turco si permette di respingere l'esercito siriano che si trova sul proprio territorio?
Perché dei giovani devono morire per difendere il proprio Paese da aggressioni straniere?
Come Siriani, abbiamo il diritto o no di decidere del nostro destino? Siamo burattini nelle mani delle grandi potenze senza poter avere una parola da dire?
Chi restituirà ai genitori i loro figli caduti sui campi di battaglia?
E la settimana scorsa, un incontro a Mosca decide un cessate il fuoco e una riapertura delle autostrade M5 e M4 (che collegano Aleppo a Lattakia). Questo cessate il fuoco resisterà alle violazioni dei gruppi armati?

Il Santo Padre invita ad agire a favore dei "dimenticati di Idlib".
Ma chi sono i "dimenticati di Idlib"? Sono soltanto le migliaia di famiglie che sono attualmente sfollate per fuggire dai combattimenti o sono anche le migliaia di famiglie cristiane e musulmane trattenute dai jihadisti del fronte Al Nosra (Al Qaeda) che, da oltre 8 anni, impediscono loro di vivere degnamente?

Penso a tutte quelle famiglie dei villaggi di KNAYEH, YACOUBIEH, JDAIDEH E GHASSANIEH che sono dovute scappare a causa dei terroristi che hanno occupato i loro villaggi. Quelle che sono rimaste sono state costrette a condividere una parte o l'intero territorio con i gruppi armati stranieri!

Diteci chi sono "i dimenticati di Idlib"!
Sono quelle città morte del nord della Siria, città archeologiche completamente cristiane ma saccheggiate e distrutte dai ladri in nome della democrazia e della libertà?
Se è vero che centinaia di migliaia di famiglie sono fuggite dalla guerra, bisognerebbe cercarne il vero motivo.
La guerra ha fatto di un popolo alla ricerca di pace e prosperità, un popolo di sfollati e dimenticati.

Tra pochi giorni, ancora una volta ricorderemo questa fatidica data del 15 marzo 2011 quando tutto è iniziato.
E la guerra non è finita...
Ogni giorno continua ad annunciarci brutte notizie che vengono ad abbattere i germi di speranza che ci consentono di vivere.

Ricordatevi che siamo sotto embargo! Un embargo che colpisce la popolazione ogni giorno! Un embargo che impoverisce i più poveri! Un embargo che ci rende un popolo di mendicanti!
Abbiamo bisogno della vostra amicizia, della vostra solidarietà, del vostro sostegno per spiegare la sofferenza del nostro popolo. La vostra preghiera sostiene il nostro quotidiano, ma anche la vostra azione presso i responsabili politici è molto importante!
Dite loro che siamo un popolo degno di vivere umanamente come qualsiasi altro popolo della terra. Dite loro che siamo un popolo radicato nella cultura e nella civiltà da migliaia di anni. Dite loro che il popolo siriano sceglie la pace come percorso di ricostruzione di tutto ciò che è stato e viene continuamente distrutto.

Con la nostra gente e per loro, noi Maristi Blu, agiamo.
Continuiamo a seminare questa speranza.

L'immagine può contenere: 23 persone, spazio all'aperto
Il 15 febbraio siamo stati ricevuti dal nostro Presidente della Repubblica e dalla First Lady. Volevano ringraziarci per tutti i servizi resi alla comunità locale in tutti gli anni di guerra. Essi vedono in noi un modello della società siriana ideale: un modello di apertura e solidarietà, un esempio di difesa dell'interesse dei più poveri. Ci hanno invitati a sviluppare la nostra azione umanitaria. Hanno insistito sull'importanza dei valori che viviamo e sui programmi che mettiamo in atto per l'occupazione e lo sviluppo della persona umana e del posto della donna nella nostra società.
Ci hanno spiegato la loro visione del futuro per il Paese e soprattutto nella fase che seguirà all'instaurazione della pace.

Sulla strada del ritorno, domenica 16 febbraio 2020, Aleppo viveva momenti di gioia e di letizia: la periferia occidentale occupata dai terroristi che minacciavano la città era appena stata liberata.
Da questo momento continuiamo ad approfondire la risposta alla domanda: «di quali iniziative ha bisogno la città e i suoi abitanti, in questa fase di pace»?

I nostri progetti educativi "voglio imparare" e "Imparare a crescere" proseguono bene. I bambini stanno preparando la festa della mamma, che in Siria si celebra il 21 marzo. L'educazione ai valori, lo sport, la musica, l'accompagnamento personale di ogni bambino e spesso anche della sua famiglia, l'interesse per la vita sociale e per la salute psichica e fisica costituiscono un insieme della nostra educazione ben radicata nel carisma Marista.

Il progetto "Seeds" (semi), in tutte le sue componenti, Lotus e Bamboo, continuano ad offrire ai giovani adolescenti uno spazio di formazione ai valori e all'espressione dei sentimenti. Oltre 350 giovani godono di un accompagnamento nel loro sviluppo personale, psichico e sociale.

Il progetto "taglio e cucito" ha completato la sua 7ª a sessione e ha consegnato diplomi a 17 donne che per 60 ore hanno frequentato regolarmente questa formazione. Oltre alla loro soddisfazione e al loro ringraziamento, tutte hanno messo in risalto la qualità del rapporto intrecciata tra di loro. Molte hanno rilevato il valore della scoperta della differenza dall'altro e dell'importanza del lavoro in comune.
Una ventina di donne partecipano alla formazione nell'ambito del progetto di sviluppo della donna. Esse esprimono la loro felicità ad essere formate su diversi temi: psicologico, umano, relazionale e soprattutto personale.

L'immagine può contenere: 2 persone, persone sedute e bambino
Quest'anno abbiamo ospitato nei nostri locali l'associazione "L'impronta di felicità". Si tratta di un workshop per 30 adulti disabili mentali. La loro presenza in mezzo a noi è una benedizione del cielo.

Continuiamo, ogni mercoledì e domenica, ad animare attività e a distribuire derrate e prodotti essenziali al campo "Shahba", campo di sfollati della regione di Afrin occupata dall'esercito turco dal febbraio 2018. Sentiamo una grande stanchezza in questi sfollati. La nostra presenza e il nostro accompagnamento sono un grande sollievo per queste famiglie. Esse hanno espresso più volte la loro preoccupazione se, per qualche motivo, ci assentiamo.

Il MIT organizza sessioni di formazione su diversi temi che interessano gli adulti soprattutto nei settori della psicologia, dell'economia e dell'informatica. Liste d'attesa sempre più lunghe ci obbligano superare i limiti di 24 partecipanti per sessione.
Ma è soprattutto nella formazione dell'imprenditoria per microprogetti che la domanda è grande. Molte persone chiedono di essere addestrate per poter avviare il proprio microprogetto. Siamo lieti di portare alla popolazione di Aleppo questo servizio di formazione che prepara un futuro migliore per una moltitudine di giovani e meno giovani.
Heartmade si sta sviluppando velocemente. Abbiamo aumentato il numero di sarte assumendo diverse donne. Stiamo pensando di espandere lo spazio dell'atelier. Prossimamente inaugureremo un negozio in uno dei migliori Centri Commerciali di Damasco.

Nel concludere la mia lettera, mi vengono in mente le parole di Martin Luther King: "Dobbiamo imparare a vivere insieme come fratelli, altrimenti moriremo tutti insieme come idioti".
Viviamo dunque come fratelli!
Costruiamo insieme la civiltà dell'amore!
Rendiamo la nostra terra uno spazio di armonia!
Restituiamo all'uomo la sua umanità!
Siamo testimoni della luce!
Allarghiamo lo spazio della nostra tenda!
Teniamo la mano del più bisognoso!
Alziamo la testa!
Formiamo intorno al nostro pianeta una catena di umanità.

Fr. Georges Sabé
Per i Maristi Blu

sabato 14 marzo 2020

 Entrando nel decimo anno di guerra in Siria

Questa opera d'arte è stata realizzata in un parco
siriano, per ricordare tutte le madri che hanno dato
alla luce i soldati che hanno perso la vita in questi
anni per la difesa del Paese. (E. Vigna)

La drammatica situazione in cui ci ha precipitato il Coronavirus forse aiuterà molti a comprendere 'sulla pelle' questa testimonianza proveniente dalla Siria, dove la gente da 9 anni vive in uno stato costante di incertezza e di tensione, dove milioni di persone subiscono le conseguenze delle sanzioni che i nostri governi impongono. 

Chiediamo con tutto il cuore che il Signore ci liberi dal male e ci renda più umani e giusti verso tutti i fratelli nel mondo.
    OraproSiria 

"IL CONFLITTO SARA' FINITO SOLO SENZA L'EMBARGO" 
Da Avvenire del 8 marzo 2020
intervista di Luca Geronico 

Ingegnere meccanico con un passato in una compagnia farmaceutica, Riad Sargi, originario di Damasco, è dal 2016 direttore di Caritas Siria, quando il suo Paese era già nel bel mezzo della guerra civile.
Il Venerdi Santo del 2019, assieme alla moglie Rouba Farah e ai tre figli, ha portato la Croce durante la Via Crucis al Colosseo.

Dottor Riad Sargi, gli ultimi appelli dell'ONU parlano di un'emergenza umanitaria che coinvolge almeno un milione di sfollati. Qual è la sua percezione di una situazione che Papa Francesco, domenica 23 febbraio a Bari, ha definito una "immane tragedia"?
  Quanto sta avvenendo ora a Idlib, è realmente una immensa tragedia, come ha detto Papa Francesco, specialmente per le donne ed i bambini. Per quanto concerne i profughi, posso assicurare che la maggior parte sono sfollati in luoghi che non sono sotto il controllo siriano, e solo alcune famiglie si sono spostate da Aleppo, Tartous, Lattakia.
Riad Sargi, direttore di Caritas Siria: gli sfollati dal Nord-Ovest
non sono nel territorio sotto il controllo del governo.
Che tipo di progetti avete in campo, o state organizzando per far fronte a questa emergenza?
  Tutti noi operatori di Caritas Siria siamo molto preoccupati per la situazione di queste famiglie di sfollati e abbiamo intenzione di cercarli per poi prenderci cura di loro. Fino ad ora i profughi sono soltanto ospitati da diverse comunità.

Caritas Siria sta operando con sei uffici regionali, organizza progetti umanitari il tutto il Paese: un lavoro di cui beneficiano, in base ai vostri report, 100.000 persone per un impegno complessivo pari a sei milioni di Euro. In generale, guardando a questi quasi 9 anni di guerra civile, qual è la maggiore difficoltà, qual è il più importante bisogno che voi, in quanto Caritas Siria, dovete soccorrere?
  Per sostenere migliaia di famiglie durante gli anni di guerra abbiamo dovuto fronteggiare enormi difficoltà, delle quali la principale è dovuta alla sanzioni economiche imposte alla Siria dalla comunità occidentale. In particolare il blocco delle transazioni bancarie è un ostacolo che ci impedisce di poter realizzare i nostri obiettivi per soccorrere i bisogni delle famiglie.

Quali sono in particolare, i rischi per la sopravvivenza della Comunità Cristiana che è in Siria che vive in una situazione di minoranza?
  Nei fatti, come comunità cristiana non dobbiamo affrontare nessuna difficoltà, dal momento che non siamo considerati una minoranza. Alla fine, siamo tutti cittadini siriani. Noi già soccorriamo tutti i bisogni delle famiglie siriane senza alcuna discriminazione. Così cerchiamo di fare del nostro meglio per essere un buon esempio nel processo di riconciliazione delle comunità locali.

Riad Sargi, quando, al di là delle dichiarazioni ufficiali, la guerra sarà realmente finita per il popolo siriano?
  La guerra in Siria finirà quando la maggior parte delle nazioni straniere avrà tolto le sanzioni alla Siria e i foreign fighters (combattenti stranieri) saranno tornati alle loro case. Allora, la riconciliazione e il perdono riempiranno i cuori di tutti i Siriani.

giovedì 12 marzo 2020

"Dobbiamo fare qualcosa per dare speranza al nostro popolo in Siria"


Un'intervista a suor Annie Demerjian della Congregazione delle religiose di Gesù e Maria

 di Doreen Abi Raad, corrispondente di Register, scrive da Beirut
  trad. Gb.P. OraproSiria

La città di Aleppo, conosciuta a lungo come la capitale industriale della Siria, con migliaia di fabbriche e officine, è stata ridotta a edifici diroccati e strade disseminate di macerie durante un sanguinoso assedio dal 2012 al 2016. Centinaia di persone sono state uccise e migliaia sono fuggite dalla città. In mezzo al furioso conflitto siriano, le suore della Congregazione religiosa di Gesù e Maria hanno continuato a prestare servizio nel Paese - sette sorelle ad Aleppo e tre a Damasco - nonostante avessero il permesso del loro provinciale di andarsene, se lo desideravano.

Per la suora siriana Annie Demerjian, superiora dell'Ordine in Medio Oriente, ciò che l'ha davvero toccata è stata la determinazione delle Sorelle di Gesù e Maria provenienti dall'Inghilterra, che hanno detto: "Non lasceremo" la Siria. Suor Annie ha riconosciuto la loro perseveranza come segno di un cuore incentrato sulla missione.
Ad Aleppo, come le persone che servono, le suore hanno subito i bombardamenti e la mancanza di beni di prima necessità, tra cui acqua ed elettricità. Gli studenti nella loro scuola hanno continuato diligentemente gli studi, malgrado fossero sempre a portata di sparo del cecchino. Nelle visite alle famiglie sofferenti e in lutto, suor Annie ha incontrato una profonda fede tra le persone che riuscivano ancora a dire: "Grazie a Dio", nonostante tutto quello che avevano sopportato.

La sofferenza continua. Le sanzioni internazionali hanno "paralizzato" la vita in Siria per le persone comuni che affrontano difficoltà economiche, dice Annie. E c'è un grande bisogno di guarire i cuori e le ferite interiori dei siriani traumatizzati dalla guerra.
La Congregazione dei Religiosi di Gesù e Maria fu fondata a Lione, in Francia, nel 1818 da Santa Claudine Thévenet, canonizzata da Papa Giovanni Paolo II nel 1993. L'ordine è presente in 28 Paesi di quattro continenti. La sua presenza in Siria è iniziata nel 1983 e in Libano nel 1963.
Dal convento a Rabweh, in Libano, da dove visita la Siria nel suo ruolo di superiora, suor Annie racconta le prove della guerra e il bisogno di speranza e di guarigione per il popolo siriano.

Sister Annie Demerjian says, “There is so much suffering.”  But faith gives strength as the people heal, with the support of the sisters.

Cosa ha vissuto durante la guerra?
Sono stati giorni molto dolorosi quelli che abbiamo passato. Noi [sorelle] abbiamo vissuto esattamente ciò che vivevano le altre persone: niente acqua, niente elettricità, niente basi della vita quotidiana. Molto spesso le bombe cadevano vicino a noi e rompevano le finestre. Brividi di notte senza riscaldamento; faceva molto freddo.
Ad Aleppo, abbiamo continuato con la nostra scuola, ma abbiamo anche iniziato ad aiutare la nostra gente, visitando le famiglie.
E le persone si sono aiutate a vicenda. Ricordo che avevamo un amico che ci visitava portando una melanzana, una zucchina e un cetriolo. Diceva: "Mio fratello ha comprato questo per i miei genitori e vogliamo condividerlo con te". Tra noi, abbiamo condiviso la sofferenza, ma abbiamo anche condiviso il bene insieme; e sempre, abbiamo sperimentato quello che la nostra fondatrice, St. Claudine Thévenet, diceva: "Dio provvederà". Durante la guerra sono accadute molte cose e noi dicevamo: "Dio sta davvero provvedendo". Dobbiamo solo aver fede in Lui e affidarci a lui.

Nel 2012 abbiamo interrotto le lezioni nella nostra scuola, che si trova a 20 minuti in auto da Aleppo, perché i cecchini erano intorno alla scuola. Venire da noi era diventato pericoloso per i bambini. Quindi condividemmo le aule di una scuola statale, che teneva lezioni al mattino, mentre con i nostri studenti le utilizzavamo nel pomeriggio, da mezzogiorno alle 16:30, per continuare almeno con le materie principali.
È sorprendente come i bambini si adattino alla situazione. Alle 16:00 in inverno, quando stava diventando buio, gli studenti tiravano fuori le torce e continuavano gli studi, anche i bambini di 4 e 5 anni! Li guardi e dici: "Quanto sono grandi."
Una volta, supervisionavo i giovani, delle classi 10 e 11. Era tempo di esami. Sentivamo che i cecchini avevano raggiunto il vicolo. Ho chiesto agli studenti di allontanarsi dalle finestre. Molti di loro si sedettero sul pavimento e continuarono a scrivere i loro esami. Niente panico, niente. Sono arrivata a piangere, dicendo loro: "Siete gli eroi del nostro tempo".
Forse nessuno sa quanto hanno sopportato in questi giorni, i nostri giovani, ma, in realtà, ci hanno dato una lezione su come sopravvivere.

Non solo ad Aleppo, ma in altre parti della Siria, alcune scuole sono state utilizzate per accogliere i rifugiati; altre erano controllate dai ribelli per scopi diversi. C'erano 1.500 studenti nella nostra scuola, circa il 17% musulmani, ma durante la guerra le iscrizioni divennero sempre meno, fino a quando ne avemmo meno della metà. Se ne andarono anche tante famiglie.
La nostra scuola ha bisogno di tempo per essere riparata dai danni delle bombe. Ovviamente abbiamo perso molti buoni insegnanti perché sono fuggiti dalla zona. Crediamo che l'istruzione sia una delle cose più importanti per ricostruire le menti e i cuori, il modo di pensare.

Qual è il livello di fede delle persone in Siria?
Ciò che mi toccava molto, quando andavamo a visitare le persone, era che continuavano a dire: "Grazie a Dio". Per me è un grande messaggio, come perseverano, come sono determinati a continuare nonostante tutto - come stanno portando questa sofferenza con un "Grazie a Dio". Alcune persone chiedevano: "Perché, Dio?" e questo è normale con una grande sofferenza, specialmente quelli che hanno perso i loro figli o membri delle loro famiglie.

Molte persone andavano ancora nelle chiese, anche quando c'erano bombardamenti. A volte una chiesa era stata colpita più volte, e si poteva pensare: nessuno verrà in chiesa. Il giorno dopo, trovavi persone che andavano lì a pregare, nonostante il danno. Abbiamo così tante chiese di rito diverso ad Aleppo: latino, cattolico maronita, cattolico greco, cattolico siriaco, cattolico armeno, cattolico caldeo, ortodosso armeno, ortodosso siriaco, greco ortodosso, evangelico.
Io considero Aleppo eccellente per le numerose attività nella Chiesa, così piene di vita, con persone attive con tutti i tipi di missioni e incontri di gruppo, catechismo, gruppi di scout. Non si è mai davvero fermata, ma non è come prima. Tutte le Chiese hanno fatto del loro meglio durante la guerra. È stato incredibile come hanno continuato.
C'era, e c'è, una grande collaborazione tra le chiese: un grande esempio di ecumenismo.
Alcune chiese vicine alle aree di conflitto furono completamente distrutte. Alcune chiese furono gravemente danneggiate dalle bombe e dai proiettili, ma ora vengono riparate e nelle chiese ritorna la vita.

Che effetto ha avuto la guerra sulla popolazione cristiana?
Quello che so è che i cristiani di Aleppo erano 150.000 - 200.000 prima della guerra, e quel numero è stato ridotto a circa 32.000.
Ogni volta che saluti una famiglia che se ne va, non è facile. Lasciano la loro storia, le loro cose, la loro terra, la loro casa, i loro parenti, i ricordi, gli amici. Alcuni hanno lasciato le loro madri e padri, che sacrificandosi hanno detto ai loro figli: “Vai. Non preoccuparti per noi. "
Alcuni potrebbero andare, altri no, quindi hanno semplicemente incoraggiato i loro figli ad andarsene, per trovare un posto sicuro all'interno della Siria o all'estero.

Com'è la situazione adesso, in termini di sicurezza?
Per la maggior parte dei luoghi in Siria, per quanto riguarda la sicurezza, è molto meglio. In alcune parti, ci sono ancora conflitti in corso tra il nostro esercito e i ribelli, nel nord e nel nordest.
Prima della guerra, vivevamo una vita molto pacifica in Siria. Le persone vivevano fianco a fianco come fratelli e sorelle. Non ci siamo mai chiesti se qualcuno fosse musulmano o cristiano. Li conoscevamo come i nostri vicini. Durante le nostre feste cristiane ci visitavano e noi facevamo lo stesso [per le loro feste]. Vivevamo insieme in un modo davvero pacifico. Questo concetto di [etichettare come] musulmano, cristiano, sciita, sunnita - non l'avevo mai sperimentato prima, non fino alla guerra. È molto doloroso. Siamo umani alla fine. Noi crediamo in un solo Dio.
Nelle zone controllate dai ribelli era molto difficile per i cristiani vivere con i musulmani, non perché i nostri fratelli non volessero vivere insieme, ma la vita era influenzata dai ribelli che imponevano determinati criteri o mentalità. C'era una famiglia che viveva a Raqqa, in Siria, che era controllata dall'ISIS. Quest'uomo cristiano aveva bisogno dell'aiuto di un musulmano. Un miliziano dell'ISIS disse al musulmano: “Non lo devi aiutare; è un kafar [infedele] ". L'uomo [musulmano] rispose: "È il nostro vicino". Ma gli è stato detto dal funzionario dell'ISIS che non deve aiutare il cristiano. Questa famiglia cristiana aveva pagato il jizya [una tassa imposta a tutti i non musulmani]. L'anno successivo, non poterono pagare la jizya e l'uomo [cristiano] fu picchiato e trattato molto male. Più tardi, ha trovato il modo di scappare con la sua famiglia ad Aleppo.
In alcune parti controllate dai jihadisti, i cristiani vivono in una brutta situazione.
In altre parti, viviamo insieme in pace.
Davvero, è un peccato quello che è successo in Siria. Avevamo la nostra libertà. Le chiese sono sempre state libere di festeggiare. Gli scout [gruppi di giovani che sono tipicamente affiliati a una chiesa] uscivano per le strade per alcune feste. Non abbiamo mai pensato che non ci fosse libertà di praticare la nostra fede.

Quali sono i bisogni adesso?
C'è così tanta sofferenza.
Ora, con la crisi economica, la gente dice che almeno durante la guerra siamo riusciti a mangiare un po'. Adesso è un momento molto difficile per noi. Le sanzioni [internazionali], imposte alla Siria, colpiscono la gente comune. Le sanzioni hanno paralizzato la vita della Siria. Ogni cosa.

Ad Aleppo, oltre 200 fabbriche furono distrutte durante la guerra. Il loro ripristino e il loro funzionamento richiederà anni. Migliaia di persone sono senza lavoro. La mancanza di elettricità, la mancanza di reddito ha colpito le persone terribilmente. Per coloro che lavorano, il reddito non è sufficiente ad una famiglia normale per vivere con dignità. E tutto è diventato più costoso. La stragrande maggioranza delle persone che sono rimaste ad Aleppo sono anziane e non hanno entrate.
Le cose sono così pesanti per le persone. Penso sempre all'Occidente e al modo in cui parlano dei diritti umani e della dignità umana, e allo stesso tempo ci stanno imponendo sanzioni. Cosa stanno facendo? Perché vogliono danneggiare il popolo siriano? Le sanzioni, siamo onesti, sono le persone comuni a soffrirne.
Riesci a immaginare se qualcuno interferisse nel tuo Paese? Se non si accetta l'interferenza nel proprio Paese, perché dovremmo accettarla noi nel nostro Paese? E molti stanno interferendo. Dobbiamo fare qualcosa.
Quindi prego sempre per i leader in Occidente, che il Signore dia loro la saggezza per essere un vero strumento per la pace in Siria, e non solo in Siria ma nel mondo intero.

Cosa possono fare i cristiani in Occidente?
Prima di tutto, quando parlo dell'Occidente, mi riferisco ai leader del governo.
Ho incontrato molte persone in Occidente che sono preoccupate per i loro fratelli e sorelle, che sono davvero attente a noi. Senza di loro, non so cosa succederebbe alla nostra gente in Siria. Questo, per me, è una cosa grandiosa, pensare ai nostri fratelli e sorelle in tutto il mondo che pregano, aiutando anche per ogni tipo di necessità. A volte un messaggio aiuta; a volte una preghiera. E a volte aiutano finanziariamente.
Quello che mi viene sempre in mente è San Paolo, quando dice: "Se una parte del corpo soffre, tutte le altre parti ne soffrono". Non possiamo semplicemente dire: "Non ha nulla a che fare con me: è a miglia di distanza". No. La malattia può andare in tutto il Corpo di Cristo. Quindi dobbiamo stare attenti.
Voglio ringraziare tutte le persone che, con buon cuore, cercano di aiutare e quelle che ci stanno supportando con le preghiere. E' la cosa più importante, almeno sappiamo che qualcuno sta pregando per noi ed è preoccupato per noi.

Come ha mantenuto la sua forza durante i tempi difficili della guerra?
Non so quante volte mi è stata posta questa domanda. Due cose ci hanno aiutato, insieme come sorelle: la preghiera e lo stare insieme, aiutandoci a vicenda, sostenendoci a vicenda; questo è un punto molto forte.
Ricordo quando i tempi erano molto, molto duri ad Aleppo e non c'era elettricità. Ok, ti ci abitui. Avevamo solo un'ora e mezza al giorno di elettricità.
Ci svegliavamo alle 6 del mattino, andavamo in cappella, con una candela in mano e l'Ufficio [divino] in un'altra mano, e continuavamo. La vita significa continuare.
Durante la notte quando c'erano forti bombardamenti, uscivamo dalle nostre stanze e andavamo in una stanza sicura. A volte ci sedevamo insieme e pregavamo, a volte ognuna pregava in silenzio. Ricordavo sempre questa immagine, quando Gesù era sulla croce, dicendo: "Perché mi hai abbandonato?". Penso sempre al silenzio di Dio, che soffre per noi e soffre con noi. Dio è qui con noi.

Cosa è necessario per la guarigione tra il popolo siriano?
Descrivo sempre la nostra gente come una persona che ha subito un'operazione molto invasiva. La guarigione ha sempre bisogno di tempo. Guarire la loro memoria, il loro cuore, le loro ferite, non è facile. Naturalmente abbiamo bisogno di molto lavoro nella cura del trauma, nel supporto psicologico, specialmente per coloro che hanno vissuto un grande trauma: donne, bambini e uomini.
Hanno bisogno di accompagnamento, qualcuno che li ascolti, che sia lì. L'aiuto spirituale, la preghiera, fanno davvero un buon lavoro per guarire le ferite di una persona.
 Di recente, come Sorelle di Gesù e Maria, abbiamo tenuto diversi corsi in alcune parti della Siria.
A Damasco, abbiamo aperto il Centro Beata Dina Bélanger [ il nome dalla Suora di Gesù e Maria che è stata beatificata nel 1993], che offre guarigione attraverso la musica e l'arte per i bambini. Abbiamo centinaia di bambini che vengono in questo centro. Crediamo che questo sia un modo in cui possiamo aiutare i nostri piccoli a prendere tutta la tensione, i ricordi, di ciò che hanno ascoltato negli ultimi 10 anni. Hanno ascoltato i rumori dei missili, delle bombe e ora vogliamo che ascoltino davvero la musica, che può curare i loro cuori e le loro anime.
Abbiamo anche il Hope Center di Damasco, nel quale cerchiamo di raggiungere donne e giovani; cerchiamo di supportarli con consapevolezza sanitaria e l'assistenza psicologica. Attraverso il Hope Center, li aiutiamo anche a trovare lavoro.

Anche ad Aleppo abbiamo giovani che hanno istituito un Hope Center. Stanno cercando di aiutare la comunità a trovare lavoro. Circa 18 giovani al Hope Center di Aleppo hanno deciso di rimanere. Stanno facendo un lavoro davvero straordinario. Più di 200 famiglie hanno trovato lavoro, negli ultimi due anni. Hanno anche creato uno spazio un po' più comodo per gli studenti universitari per studiare, con elettricità e riscaldamento. E abbiamo aperto un altro Centro per aiutare i giovani dopo l'università a sviluppare le loro capacità personali e [offrire assistenza] su come trovare un lavoro. Ad Aleppo, cerchiamo di aiutare con una piccola fabbrica di jeans, con più di 17 giovani che lavorano lì.
Questo è il modo in cui la speranza sta arrivando: come un puzzle, ognuno mette un pezzo di questa bellissima immagine per ricostruire l'ampia immagine della Siria. Dobbiamo fare qualcosa per dare speranza al nostro popolo. Per far loro sentire che c'è un futuro. Che possiamo costruire il nostro paese.
Se torniamo a Santa Claudine Thévenet, la nostra fondatrice, ella viveva durante la Rivoluzione francese; e il nostro tempo è simile al suo tempo, con la sofferenza, l'uccisione e la distruzione della vita e della dignità della gente. Vide i suoi due fratelli uccisi. Poco prima di morire, le hanno inviato un messaggio dicendo: "Perdonate volentieri perché siamo perdonati".
Questo è ciò di cui abbiamo bisogno anche oggi: riconciliazione, guarigione e perdono; affinché le persone sappiano che Dio è amore, Dio è misericordia, Dio è perdono.

In che modo le persone possono aiutare finanziariamente?
Lavoriamo molto con Aid to the Church in Need (ACN) e altre organizzazioni, come L'Oeuvre d'Orient in Francia e Caritas, così come altre organizzazioni che lavorano in Siria. Quindi possono contattare queste organizzazioni. ACN in particolare è ben noto.

https://www.ncregister.com/daily-news/we-need-to-do-something-to-give-hope-to-our-people-in-syria